Amuzgo de San Pedro keel

Keele nimi: Amuzgo de San Pedro
ISO keelekood: azg
Keele ulatus: ISO Language
Keele olek: Verified
GRN keele number: 3950
IETF Language Tag: azg
 

Näidis: Amuzgo de San Pedro

Amuzgo de San Pedro - Noah.mp3

Audio recordings available in Amuzgo de San Pedro

Need salvestised on mõeldud evangeliseerimiseks ja Piibli põhiõpetusteks, et viia evangeeliumi sõnum inimesteni, kes ei ole kirjaoskajad või on pärit suulisest kultuurist, eriti aga kättesaamatutest inimrühmadest.

Elu Sõnad

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Salvestised teistes keeltes, mis sisaldavad mõningaid osi keeles Amuzgo de San Pedro

Otros Diagnostic (in Español [Spanish: Mexico])

Laadige kõik alla Amuzgo de San Pedro

Heli/video muudest allikatest

Jesus Film Project films - Amuzgo, Oaxaca - (Jesus Film Project)
Scripture resources - Amuzgo, San Pedro Amuzgos - (Scripture Earth)
The New Testament - San Pedro Amuzgo - La Liga Bíblica 1992 - (Faith Comes By Hearing)

Muud nimed kasutajale Amuzgo de San Pedro

Amuzgo Bajo del Este
Amuzgo de Oaxaca
Amuzgo de San Pedro Amuzgos
Amuzgo: Oaxaca
Amuzgo: San Pedro
Amuzgo, San Pedro Amuzgos
Jnꞌoon
Nonda
Oaxaca Amuzgo
San Pedro Amuzgos
San Pedro Amuzgos Amuzgo (ISO keele nimi)

Kus räägitakse Amuzgo de San Pedro

Mexico

Inimeste rühmad, kes räägivad Amuzgo de San Pedro

Amuzgo, San Pedro Amuzgos

Teave Amuzgo de San Pedro kohta

Muu info: Semi-literate in (Spanish also); Basic. non religion.

Rahvaarv: 4,000

Kirjaoskus: 35

Töötage selles keeles GRN-iga

Kas suhtute kirglikult Jeesusesse ja edastate kristliku evangeeliumi neile, kes pole kunagi Piibli sõnumit oma südamekeeles kuulnud? Kas olete selle keele emakeele kõneleja või teate kedagi, kes seda keelt kõneleb? Kas soovite meid aidata, uurides või pakkudes teavet selle keele kohta või aidata meil leida kedagi, kes aitaks meil seda tõlkida või salvestada? Kas soovite sponsoreerida salvestusi selles või mõnes muus keeles? Kui jah, siis palun Võtke ühendust GRN-i keele vihjeliiniga.

Pange tähele, et GRN on mittetulundusühing ega maksa tõlkijate ega keeleabiliste eest. Kogu abi antakse vabatahtlikult.