Valige keel

mic

Baravaia & Babakarupu keel

Keele nimi: Baravaia & Babakarupu
ISO keele nimi: Sinaugoro [snc]
Keele ulatus: Language Variety
Keele olek: Verified
GRN keele number: 3003
IETF Language Tag: snc-x-HIS03003
ROLV (ROD) Keele sordi kood: 03003
download Allalaadimised

Näidis: Baravaia & Babakarupu

Lae alla Sinaugoro Baravaia Babakarupu - Trial and Crucifixion of Christ.mp3

Audio recordings available in Baravaia & Babakarupu

Need salvestised on mõeldud evangeliseerimiseks ja Piibli põhiõpetusteks, et viia evangeeliumi sõnum inimesteni, kes ei ole kirjaoskajad või on pärit suulisest kultuurist, eriti aga kättesaamatutest inimrühmadest.

Elu Sõnad
21:58

Elu Sõnad

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Recordings in related languages

Elu Sõnad
43:47
Elu Sõnad (in Sinaugoro)

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Laadige kõik alla Baravaia & Babakarupu

Heli/video muudest allikatest

Christian videos, Bibles and songs in Sinaugoro - (SaveLongGod)
Jesus Film Project films - Sinaugoro - (Jesus Film Project)

Muud nimed kasutajale Baravaia & Babakarupu

Babakarupu
Balawaia
Baravaia
Sinaugoro: Babagarupu
Sinaugoro: Balawaia

Kus räägitakse Baravaia & Babakarupu

Paapua Uus-Guinea

Keeled, mis on seotud keelega Baravaia & Babakarupu

Teave Baravaia & Babakarupu kohta

Muu info: UnderstandMotu, Hiri Motu,English,Sinagoro,Baba.

Töötage selles keeles GRN-iga

Kas saate selles keeles teavet pakkuda, tõlkida või salvestamisel abiks olla? Kas saate selles või mõnes teises keeles salvestisi sponsoreerida? Võtke ühendust GRN-i keele vihjeliiniga.

Pange tähele, et GRN on mittetulundusühing ega maksa tõlkijate ega keeleabiliste eest. Kogu abi antakse vabatahtlikult.