unfoldingWord 05 - Ufayssa Qaali Imettida Na7aa

unfoldingWord 05 - Ufayssa Qaali Imettida Na7aa

Esquema: Genesis 16-22

Número de guión: 1205

Idioma: Gofa

Audiencia: General

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Evangelism; Teaching

Citación Biblica: Paraphrase

Estado: Approved

Los guiones son pautas básicas para la traducción y grabación a otros idiomas. Deben adaptarse según sea necesario para que sean comprendidas y relevantes para cada cultura e idioma diferentes. Algunos términos y conceptos utilizados pueden necesitar más explicación o incluso ser reemplazados o omitidos por completo.

Guión de texto

Tammu laythafe guye, Abraameranne Soorara Kanaane gakkidosona. He wode enttaw na7i baawa. Hessa gisho, Abraame machiya Soora Abraameko, “Xoossay tana na7a diggis; taakka cimas. Ta aylliw Aggaaro hano be7a; iyo dawutha; iya taw na7a yelo” yaagasu.

Abraamey, Aggaaro dawuthis; Aggaara adde na7a yelasu. Abraamey he na7aa, “Isma7eela” gidi sunthis. Gidoshin, Soora, Agaari bolla denddasu. Isma7eelas laythi tammanne heedza gidiya wode Xoossay zaarid Abraames qonccis.

Xoossay Abraamekko, “Taani ubbaa dandda7iya Xoossaa; taani neera caaqqana” yaagis. Abraamey, ba som7uwa sa7a gathidi gufannis. Xoossay Abraamekko, “Taani nena daro asaas aawa oothana; Kanaane biittaa newunne ne sheeshas laata oothada immana. Taani merinaw entta Xoossaa gidana; neeni ne son de7iya adde ubba qaxxara” yaagis.

Xoossay, “Ne machiya Soora new adde na7a yelana; I, ufayssa qaali imettida na7a gidana; neeni iya Yisaaqa gada sunthana. Taani iyara caaqana; I wolqqaama dere gidana. Isma7eelakka taani wolqqaama dere oothana, shin ta caaqoy Yisaaqara gidana” yaagis. Xoossay Abraame sunthaa “Abrahaame” gidi laamis; birshshethayka “Darota aawa” guussu. Xoossay Soora sunthaa, “Saara” gis; birshshethayka “Darota aayo” guussu.

He gallas Abrahaamey ba son de7iya adde ubbaa qaxxaris. Issi laythafe guye, Abrahaames xeetu laythi, Saaras uddufun tammu laythi gidiya wode, Saara Abrahaames adde na7a yelasu. Xoossay enttaw kase odidaysada “Yisaaqa” gidi sunthidosona.

Yisaaqi diccidi bana erida wode, Xoossay Abrahaame ammanuwa paaccis: “Ne issi na7aa taw yarshsho oothada shukka” yaagis. Abrahaamey Xoossaa kiitetidi, ba na7aa yarshshanaw giigettis.

Abrahaamera Yisaaqara yarshsho yarshshana bessaa buussa bolla de7ishin, Yisaaqi ba aawako, “Abbo, tamaynne mithay haysish, yaatin, xuugettiya yarshsho dorssay awune?” yaagis. Abrahamey, “Ta na7aw, xuugettiya yarshsho dorssaa Xoossay immana” yaagis.

Entti yarshsho yarshshiya bessaa gakkida wode, Abrahaamey ba na7aa Yisaaqa qachidi yarshsho bessaa bolla zin7isis. Abrahamey ba na7a shukkanaw ba kushiya yeddidi mashsha ekkis. Xoossay, “Agga! Ne na7a bolla ne kushiya wothofa; neeni taw yashetteysanne ne issi na7aa tana diggonaysa taani be7as” yaagis.

Abrahamey dhoqqu gidi xeelliya wode, iya matan issi dorssi buure giddon qashetidi de7eysa demmis. Xoossay, Yisaaqa bessan, yarshsho dorssi giigisidi wothis. Abrahaamey ufayttishe dorssaa yarshsho oothidi shukkis.

Xoossay Abrahaameko, “Neeni hari attoshin, ne issi na7aa tana diggona gisho, taani nena tuma anjana. Ne zerethaa taani salo xoollinttoda darsana. Neeni taw kiitetida gisho, ha sa7aa kawotethati ubbay ne baggara anjjetana” yaagis.

Información relacionada

Palabras de Vida - GRN tiene mensajes audios en miles de idiomas que contienen mensajes basados en la Biblia acerca de la salvación y la vida cristiana.

Descargas gratis - Aquí puede encontrar los guiones principales de GRN en varios idiomas y también imágenes y otros materiales relacionados. Todos están disponibles para descargar.

Librería de audio de GRN - Material evangelistico y de enseñanza adecuado a las necesidades y a la cultura en variedad de stilos y formatos

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?