Mira, Escucha y Viva 3 Victoria a Través de Dios - Wandala: Gamargu

Ha sido útil ésta grabación?

Libro 3 de una serie audio-visual con historias Bíblicas de Josué, Débora, Gideon, y Sanson. Para evangelismo, sembrando iglesias, y enseñanza Cristiana sistemática.

Número de programa: 66362
Nombre del Idioma: Wandala: Gamargu

Duración del programa: 35:02

Huda-aaha a zhaga dan fuwe ge waya [Introducción & Cuadro 1 (Josué pelea con los amalecitas)]

2:14

1. Huda-aaha a zhaga dan fuwe ge waya [Introducción & Cuadro 1 (Josué pelea con los amalecitas)]

Tara Nawmi antara Rute eptsarertsa [Cuadro 2: Los espías con la fruta de Canaán]

1:35

2. Tara Nawmi antara Rute eptsarertsa [Cuadro 2: Los espías con la fruta de Canaán]

Rute a ja gawashaya am fahe [Cuadro 3: El pueblo de Israel cruza el rio]

1:43

3. Rute a ja gawashaya am fahe [Cuadro 3: El pueblo de Israel cruza el rio]

Tara Rute antar Boaz tam fahe [Cuadro 4: La caída de las paredes de Jericó]

1:28

4. Tara Rute antar Boaz tam fahe [Cuadro 4: La caída de las paredes de Jericó]

Boaz tan male-aaha emnde a Bethleheme [Cuadro 5: Israel huye de Haí]

1:22

5. Boaz tan male-aaha emnde a Bethleheme [Cuadro 5: Israel huye de Haí]

Mari tan Malika Yaka daada [Cuadro 6: El juicio de Acán]

1:20

6. Mari tan Malika Yaka daada [Cuadro 6: El juicio de Acán]

Hanna a yala Dadaamiya [Cuadro 7: El sol y la luna se detuvieron]

1:08

7. Hanna a yala Dadaamiya [Cuadro 7: El sol y la luna se detuvieron]

Samiyel egdzere am mashidiya [Cuadro 8: Josué instruye al pueblo]

1:38

8. Samiyel egdzere am mashidiya [Cuadro 8: Josué instruye al pueblo]

Samiyel a yala dadaamiyala adaba emnede a Isra ila [Cuadro 9: Débora habla por Dios]

1:36

9. Samiyel a yala dadaamiyala adaba emnede a Isra ila [Cuadro 9: Débora habla por Dios]

Samiyel a puwar waye sleksine ge Sawlu [Cuadro 10: Dios ayuda a derrotar a Sísara]

0:57

10. Samiyel a puwar waye sleksine ge Sawlu [Cuadro 10: Dios ayuda a derrotar a Sísara]

Sawlu a tatanahe nanyuwa ge Samiyel [Cuadro 11: Jael mata a Sísara]

1:22

11. Sawlu a tatanahe nanyuwa ge Samiyel [Cuadro 11: Jael mata a Sísara]

Yesu am tcheuntche [Cuadro 12: Israel celebra]

1:50

12. Yesu am tcheuntche [Cuadro 12: Israel celebra]

Dawda suni midala dawalire [Cuadro 13: Gedeón y el ángel de Dios]

1:31

13. Dawda suni midala dawalire [Cuadro 13: Gedeón y el ángel de Dios]

Dawda tan sle gwarda [Cuadro 14: Gedeón destruye los ídolos]

1:26

14. Dawda tan sle gwarda [Cuadro 14: Gedeón destruye los ídolos]

Saulu a kata ja shifa Dawda [Cuadro 15: El ejército de Gedeón bebe del agua]

1:19

15. Saulu a kata ja shifa Dawda [Cuadro 15: El ejército de Gedeón bebe del agua]

Dawda a Zan varhe ge Sawlu [Cuadro 16: Los hombres de Gedeón rodean el campo de Madián]

1:35

16. Dawda a Zan varhe ge Sawlu [Cuadro 16: Los hombres de Gedeón rodean el campo de Madián]

Dawda gavge slekse [Cuadro 17: Sansón mata a un león]

1:28

17. Dawda gavge slekse [Cuadro 17: Sansón mata a un león]

Dawda tan Bath sheba [Cuadro 18: Sansón y las zorras con fuego]

1:01

18. Dawda tan Bath sheba [Cuadro 18: Sansón y las zorras con fuego]

Tchurtche palle ge dadaamiyala [Cuadro 19: Los filisteos cortan el pelo de Sansón]

1:21

19. Tchurtche palle ge dadaamiyala [Cuadro 19: Los filisteos cortan el pelo de Sansón]

Yesu a eptsa a dem urusalima [Cuadro 20: Sansón destruye la casa de los filisteos]

1:21

20. Yesu a eptsa a dem urusalima [Cuadro 20: Sansón destruye la casa de los filisteos]

Yiya-aaha ta gela Eliya [Cuadro 21: Jesús saca espíritus malos]

1:09

21. Yiya-aaha ta gela Eliya [Cuadro 21: Jesús saca espíritus malos]

Eliya antara kara dadaamiya [Cuadro 22: Jesús saca a hombres malos]

1:00

22. Eliya antara kara dadaamiya [Cuadro 22: Jesús saca a hombres malos]

Eliya zlazlala a dem Samaya [Cuadro 23: Jesús vive después de haber estado muerto]

1:20

23. Eliya zlazlala a dem Samaya [Cuadro 23: Jesús vive después de haber estado muerto]

Tara Eliya tan Yesu ira Mussa [Cuadro 24: El soldado de Dios]

2:18

24. Tara Eliya tan Yesu ira Mussa [Cuadro 24: El soldado de Dios]

Descargas y pedidos

Estas grabaciones están diseñadas para el evangelismo y enseñanza bíblica básica para llevar el mensaje del evangelio a las personas que no saben leer y escribir o los comunicadores orales, en particular los grupos de personas no alcanzados.

Copyright © 2019 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contáctenos for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on CD or other media, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Contactar la Linea de Retroalimentación.

Acerca de nuestras grabaciones de audio

GRN tiene historias de la Biblia, cantos evangélicos, música cristiana y mensajes evangélicos traducido en más de 6,000 lenguas y dialectos, la mayoría disponible en línea en mp3 para su descarga gratuita. Popular con las organizaciones de las misiones cristianas y las iglesias cristianas, los mp3 y guiones gratis son adecuados para los propósitos de evangelización y sembrando iglesias, así como para el uso en el ambiente de la iglesia cristiana. Hablada o cantada por los oradores de la lengua nativa, las historias bíblicas, cantos y música tienen la intención de comunicar el evangelio de Jesucristo en forma culturalmente relevante, especialmente en las sociedades orales.

Información relacionada