Mira, Escucha y Viva 3 Victoria a Través de Dios - Luvale

Ha sido útil ésta grabación?

Libro 3 de una serie audio-visual con historias Bíblicas de Josué, Débora, Gideon, y Sanson. Para evangelismo, sembrando iglesias, y enseñanza Cristiana sistemática.

Número de programa: 66247
Nombre del Idioma: Luvale

Duración del programa: 50:28

Kulumbununa [Introducción]

0:58

1. Kulumbununa [Introducción]

Muvwimbimbi watete (1) Yoshuwa mwazunga nava Amaleke [Cuadro 1: Josué pelea con los amalecitas]

1:31

2. Muvwimbimbi watete (1) Yoshuwa mwazunga nava Amaleke [Cuadro 1: Josué pelea con los amalecitas]

Muvwimbimbi wamuchivali (2) Vakakusondwesa na mihako yamuKanane [Cuadro 2: Los espías con la fruta de Canaán]

2:43

3. Muvwimbimbi wamuchivali (2) Vakakusondwesa na mihako yamuKanane [Cuadro 2: Los espías con la fruta de Canaán]

Muvwimbimbi wamuchitatu (3) Vana vavaIsalele nava zauka kalwiji Yotau [Cuadro 3: El pueblo de Israel cruza el rio]

1:50

4. Muvwimbimbi wamuchitatu (3) Vana vavaIsalele nava zauka kalwiji Yotau [Cuadro 3: El pueblo de Israel cruza el rio]

Muvwimbimbi wamuchiwana (4) Kushiuka cha jimbango ja Yeliko [Cuadro 4: La caída de las paredes de Jericó]

1:33

5. Muvwimbimbi wamuchiwana (4) Kushiuka cha jimbango ja Yeliko [Cuadro 4: La caída de las paredes de Jericó]

Muvwimbimbi wamuchithanu (5) Vaisalele navachina ku Ai [Cuadro 5: Israel huye de Haí]

2:02

6. Muvwimbimbi wamuchithanu (5) Vaisalele navachina ku Ai [Cuadro 5: Israel huye de Haí]

Muvwimbimbi wachitanu naumwe (6) Mulonga wa Akane [Cuadro 6: El juicio de Acán]

1:53

7. Muvwimbimbi wachitanu naumwe (6) Mulonga wa Akane [Cuadro 6: El juicio de Acán]

Muvwimbimbi wa chitanu nayivali (7) Likumbi na kakweji navimana hamwe [Cuadro 7: El sol y la luna se detuvieron]

1:40

8. Muvwimbimbi wa chitanu nayivali (7) Likumbi na kakweji navimana hamwe [Cuadro 7: El sol y la luna se detuvieron]

Muvwimbimbi wa muchitanu nayitatu (8) Yoshuwa mwavashika vatu [Cuadro 8: Josué instruye al pueblo]

1:45

9. Muvwimbimbi wa muchitanu nayitatu (8) Yoshuwa mwavashika vatu [Cuadro 8: Josué instruye al pueblo]

Muvwimbimbi wachitanu nayiwana (9) Ndevola mwahanjika vya Kalunga [Cuadro 9: Débora habla por Dios]

2:06

10. Muvwimbimbi wachitanu nayiwana (9) Ndevola mwahanjika vya Kalunga [Cuadro 9: Débora habla por Dios]

Muvwimbimbi wamulikumi (10) Kalunga mwakafwa kuzangimisa va Shisela [Cuadro 10: Dios ayuda a derrotar a Sísara]

1:26

11. Muvwimbimbi wamulikumi (10) Kalunga mwakafwa kuzangimisa va Shisela [Cuadro 10: Dios ayuda a derrotar a Sísara]

Muvwimbimbi likumi naumwe (11) Yayele mwamujiha Shisela [Cuadro 11: Jael mata a Sísara]

1:38

12. Muvwimbimbi likumi naumwe (11) Yayele mwamujiha Shisela [Cuadro 11: Jael mata a Sísara]

Muvwimbimbi likumi nayivali (12) VaIsalele na vawahilila [Cuadro 12: Israel celebra]

1:14

13. Muvwimbimbi likumi nayivali (12) VaIsalele na vawahilila [Cuadro 12: Israel celebra]

Muvwimbimbi likumi nayitatu (13) Ngiteyoni nakangelo ka Kalunga [Cuadro 13: Gedeón y el ángel de Dios]

2:05

14. Muvwimbimbi likumi nayitatu (13) Ngiteyoni nakangelo ka Kalunga [Cuadro 13: Gedeón y el ángel de Dios]

Muvwimbimbi likumi nayiwana (14) Ngiteyone mwapuzula makombelo [Cuadro 14: Gedeón destruye los ídolos]

1:44

15. Muvwimbimbi likumi nayiwana (14) Ngiteyone mwapuzula makombelo [Cuadro 14: Gedeón destruye los ídolos]

Muvwimbimbi likumi nayitanu (15) Maswalale ja Ngiteyone navanwa meya [Cuadro 15: El ejército de Gedeón bebe del agua]

1:47

16. Muvwimbimbi likumi nayitanu (15) Maswalale ja Ngiteyone navanwa meya [Cuadro 15: El ejército de Gedeón bebe del agua]

Muvwimbimbi likumi na umwe (16) Mwaswalale va Ngiteyone nava jingilika chilombo [Cuadro 16: Los hombres de Gedeón rodean el campo de Madián]

1:49

17. Muvwimbimbi likumi na umwe (16) Mwaswalale va Ngiteyone nava jingilika chilombo [Cuadro 16: Los hombres de Gedeón rodean el campo de Madián]

Muvwimbimbi wamu likumi yitanu nayivali (17) Samasone mwajiha ndumba [Cuadro 17: Sansón mata a un león]

4:13

18. Muvwimbimbi wamu likumi yitanu nayivali (17) Samasone mwajiha ndumba [Cuadro 17: Sansón mata a un león]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayitatu (18) Samasone na vamyumbwe vakuwemesa [Cuadro 18: Sansón y las zorras con fuego]

1:32

19. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayitatu (18) Samasone na vamyumbwe vakuwemesa [Cuadro 18: Sansón y las zorras con fuego]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayiwana (19) VaFwilishite navamuteula Samasone [Cuadro 19: Los filisteos cortan el pelo de Sansón]

3:49

20. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayiwana (19) VaFwilishite navamuteula Samasone [Cuadro 19: Los filisteos cortan el pelo de Sansón]

Muvwimbimbi wamakumi avali (20) Samasone mwavanongesa vaFwilishite [Cuadro 20: Sansón destruye la casa de los filisteos]

2:14

21. Muvwimbimbi wamakumi avali (20) Samasone mwavanongesa vaFwilishite [Cuadro 20: Sansón destruye la casa de los filisteos]

Muvwimbimbi wamumakumi avali naumwe (21) Yesu mwafumisa vashipilitu vavapi [Cuadro 21: Jesús saca espíritus malos]

2:10

22. Muvwimbimbi wamumakumi avali naumwe (21) Yesu mwafumisa vashipilitu vavapi [Cuadro 21: Jesús saca espíritus malos]

Muvwimbimbi wamumakumi avali nayivali (22) Yesu mwahanga malunga vavapi muzuvo y [Cuadro 22: Jesús saca a hombres malos]

1:34

23. Muvwimbimbi wamumakumi avali nayivali (22) Yesu mwahanga malunga vavapi muzuvo y [Cuadro 22: Jesús saca a hombres malos]

Muvwimbimbi wamumakumi avali nayitatu (23) Yesu ayoya [Cuadro 23: Jesús vive después de haber estado muerto]

1:42

24. Muvwimbimbi wamumakumi avali nayitatu (23) Yesu ayoya [Cuadro 23: Jesús vive después de haber estado muerto]

Muvwimbimbi wamumakumi avali nayiwana (24) Liswalale lya Kalunga [Cuadro 24: El soldado de Dios]

3:30

25. Muvwimbimbi wamumakumi avali nayiwana (24) Liswalale lya Kalunga [Cuadro 24: El soldado de Dios]

Descargas y pedidos

Estas grabaciones están diseñadas para el evangelismo y enseñanza bíblica básica para llevar el mensaje del evangelio a las personas que no saben leer y escribir o los comunicadores orales, en particular los grupos de personas no alcanzados.

Copyright © 2017 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contáctenos for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on CD or other media, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Contactar la Linea de Retroalimentación.

Acerca de nuestras grabaciones de audio

GRN tiene historias de la Biblia, cantos evangélicos, música cristiana y mensajes evangélicos traducido en más de 6,000 lenguas y dialectos, la mayoría disponible en línea en mp3 para su descarga gratuita. Popular con las organizaciones de las misiones cristianas y las iglesias cristianas, los mp3 y guiones gratis son adecuados para los propósitos de evangelización y sembrando iglesias, así como para el uso en el ambiente de la iglesia cristiana. Hablada o cantada por los oradores de la lengua nativa, las historias bíblicas, cantos y música tienen la intención de comunicar el evangelio de Jesucristo en forma culturalmente relevante, especialmente en las sociedades orales.

Información relacionada