unfoldingWord 24 - SiYohanes Nombaptis siYesus

unfoldingWord 24 - SiYohanes Nombaptis siYesus

Outline: Matthew 3; Mark 1; Luke 3; John 1:15-37

Script Number: 1224

Language: Tajio

Audience: General

Purpose: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Scripts are basic guidelines for translation and recording into other languages. They should be adapted as necessary to make them understandable and relevant for each different culture and language. Some terms and concepts used may need more explanation or even be replaced or omitted completely.

Script Text

SiYohanes, teunga niSakharia ane niꞌElisabet, nabaꞌay ane najari sotoo tenabi. Siia nomoia eitana sanu jio pinomoiai nutoo, nenginang temanisan ane teꞌalipapaa, ane nepake tepakean sanu pinogutu lamai tevulu nuꞌunta.

Nabari tetoo umaꞌo eitana sanu jio pinomoiai nutoo mopoꞌinepea siYohanes. Siia nokarevaa tejarita nuꞌAlataꞌala eisiira, inularnya, “Patobamo, tePomarenta nuꞌAlataꞌala kana moꞌosuko mompamula!”

Watu tetoo-too noꞌinepea tetutuunong niYohanes, nabari tetoo natoba lamai tedosa niira ane binaptis niYohanes. Nabari tetopomimpin nuꞌagama valii majaok antau nobaptis, tapi siira jio matoba atau mongakui tedosa-dosa niira.

SiYohanes nonjarita eitopomimpin-topomimpin nuꞌagama heꞌua, “Siꞌemiu tesaa sanu mebisa! Patobamo ane balik tegauk-gaukmu. Jojoo tepuu sanu jio nohasila tevua sanu mombosi, kana notovong ane norampaka eilalong nuapi.” Monggatustoung luulumai teꞌAlataꞌala nonjarita nepake siNabi Yesaya sima siYohanes sima eini, “Itaimo, Siaꞌu monuju tevotuangU mongaliurui teMesias. TevotuangU kana monyiapa tejalang nuMesias.”

Lasoꞌuyatoo tetoo nuYahudi noꞌutanya eisiYohanes siia heꞌua teMesias atau jio. SiYohanes nonyimbat, “Siaꞌu jio teMesias, tapi umai sotoo sanu majaok touk siaꞌu. Siia mombosi tutuu ane siaꞌu jio masipato mombuꞌas tesandal-Nya.”

Modondong eleonya, siYesus najaoko kana nobaptiso niYohanes. Watu siYohanes neꞌita-Nya, siia nonjarita, “Itai! Einimo teUnga nuDomba nuꞌAlataꞌala, sanu monggagisa tedosa-dosa nutoo-too eijuniaa.”

SiYohanes nonjarita eisiYesus, “Siaꞌu jio masipato mombaptis Siꞌoo. Kanaboi Siꞌoo mombaptis Siaꞌu,” Tapi siYesus nonjarita, “Siꞌoo kana mombaptis Siaꞌu, heꞌua sanu tutuu kanaboi nogauka.” Jadi siYohanes nombaptiso siYesus, maampo Siia jio umai odosa.

Watu siYesus nesuvung lamai teogo notouk binaptis, teꞌAlus nuꞌAlataꞌala nogurupa sima temanuk temerpati nenyau lamai tesuruga ane nesompo eidodompal-Nya. Watu heꞌua valii tesuara nuꞌAlataꞌala lamai tesuruga nonjarita, “Siꞌoo teungaꞌU sanu Uꞌagalani, ane eiSiꞌoo Siaꞌu masanang tutuu.”

TeꞌAlataꞌala nongularaꞌomo eisiYohanes, “TeꞌAlus nuꞌAlataꞌala kana menyau ane mesompo eisotoo sanu nobaptis niꞌoo. Siia heꞌua teUnga nuꞌAlataꞌala.” Boi sotoo teꞌAlataꞌala. Tapi watu siYohanes nombaptis siYesus, siia neꞌeepe tesuara nuꞌAlataꞌala, neꞌita teUnga nuꞌAlataꞌala nesuvung lamai teogo, ane neꞌita teꞌAlus nuꞌAlataꞌala nenyau lamai tesuruga.

Related information

Words of Life - Audio gospel messages in thousands of languages containing Bible-based messages about salvation and Christian living.

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons