Awa & Kakoli Group language

Language name: Awa & Kakoli Group
ISO Language Code: ubu
Language Scope: ISO Language
Language State: Verified
GRN Language Number: 582
IETF Language Tag: ubu
 

Sample of Awa & Kakoli Group

Download Awa Kakoli Group - Two Births.mp3

Audio recordings available in Awa & Kakoli Group

These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.

Words of Life

Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music.

Download all Awa & Kakoli Group

Audio/Video from other sources

Christian videos, Bibles and songs in Umbu Ungu (Andelale) - (SaveLongGod)
Christian videos, Bibles and songs in Umbu Ungu (Kala) - (SaveLongGod)
Christian videos, Bibles and songs in Umbu Ungu (No Penge) - (SaveLongGod)
The New Testament - Umbu Ungu - Andelale - 1998 Edition - (Faith Comes By Hearing)

Other names for Awa & Kakoli Group

Aua
Awa
Awa & Kakoli
Awa: W.H.D.
Gawigl
Gawil
Hagen
Imbo Ungu
Imbo-Ungu
Kakoli
Kaugel
Kauil
Meyamo
Taru Padepie
Ubu Ugu
Umbongu
Umbu-Ungu (ISO Language Name)

Where Awa & Kakoli Group is spoken

Papua New Guinea

Languages related to Awa & Kakoli Group

People Groups who speak Awa & Kakoli Group

Kaugel

Work with GRN on this language

Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please Contact the GRN Language Hotline.

Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.