Gapapaiwa language

Language name: Gapapaiwa
ISO Language Code: pwg
Language Scope: ISO Language
Language State: Verified
GRN Language Number: 5097
IETF Language Tag: pwg
 

Sample of Gapapaiwa

Download Gapapaiwa - The Two Roads.mp3

Audio recordings available in Gapapaiwa

These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.

Good News

Audio-visual Bible lessons in 40 sections with pictures. Contains Bible overview from creation to Christ, and teaching on the Christian life. For evangelism and church planting.

Songs 1

Compilations of Christian music, songs or hymns.

Songs 2

Compilations of Christian music, songs or hymns.

Mark

Some or all of the 41st book of the Bible

Acts

Some or all of the 44th book of the Bible

James

Some or all of the 59th book of the Bible

Recordings in related languages

Words of Life (in Gapa Group)

Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music.

Download all Gapapaiwa

Audio/Video from other sources

2009 Wycliffe Bible Translators, Inc. - (Faith Comes By Hearing)
Christian videos, Bibles and songs in Gapapaiwa - (SaveLongGod)

Other names for Gapapaiwa

Gapa
Manape
Paiwa
Гапапайва

Languages related to Gapapaiwa

People Groups who speak Gapapaiwa

Paiwa

Information about Gapapaiwa

Other information: Understand Wedau, English, Close to Boanaki; Nom & Com Christian, Bible portions, New Testament 2007?

Literacy: 80

Work with GRN on this language

Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please Contact the GRN Language Hotline.

Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.