Nahuatl, Southeast Puebla language
Language name: Nahuatl, Southeast Puebla
ISO Language Code: npl
Language Scope: ISO Language
Language State: Verified
GRN Language Number: 2447
IETF Language Tag: npl
Sample of Nahuatl, Southeast Puebla
Download Náhuatl del Sureste de Puebla - Noah.mp3
Audio recordings available in Nahuatl, Southeast Puebla
These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.
Words of Life
Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music.
Recordings in other languages that contain some parts in Nahuatl, Southeast Puebla
Otros Diagnostic (in Español [Spanish: Mexico])
Download all Nahuatl, Southeast Puebla
- Language MP3 Audio Zip (84.9MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (24.3MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (107.1MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (11.6MB)
Audio/Video from other sources
Jesus Film Project films - Nahuatl, Southeast Puebla - (Jesus Film Project)
Scripture resources - Nahuatl, Southeastern Puebla - (Scripture Earth)
The New Testament - Nahuatl, Southeastern Puebla - (Faith Comes By Hearing)
Other names for Nahuatl, Southeast Puebla
Southeastern Puebla Nahuatl
Náhuatl del Sureste de Puebla
Where Nahuatl, Southeast Puebla is spoken
People Groups who speak Nahuatl, Southeast Puebla
Nahuatl, Southeastern Puebla
Information about Nahuatl, Southeast Puebla
Other information: Understand Spanish, Close to Na.: Morelos; Bible portions, tr.i.p., New Testament 2005?
Work with GRN on this language
Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please Contact the GRN Language Hotline.
Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.