Kagoma language
Language name: Kagoma
ISO Language Code: kdm
Language Scope: ISO Language
Language State: Verified
GRN Language Number: 2033
IETF Language Tag: kdm
Sample of Kagoma
Download Gyong - The Two Roads.mp3
Audio recordings available in Kagoma
These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.
Gany Bidaale [Good News]
Audio-visual Bible lessons in 40 sections with pictures. Contains Bible overview from creation to Christ, and teaching on the Christian life. For evangelism and church planting.
Gyuzi Thyi Jesu [The Return of Christ]
Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music.
Words of Life
Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music.
Download all Kagoma
- Language MP3 Audio Zip (116.3MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (27.8MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (190MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (15.2MB)
Where Kagoma is spoken
Languages related to Kagoma
- Kagoma (ISO Language)
People Groups who speak Kagoma
Kagoma
Information about Kagoma
Other information: Understand Hausa,Jaba;Islam&Animism;Literate(Haus)
Work with GRN on this language
Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please Contact the GRN Language Hotline.
Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.