Melayu Ambon language
Language name: Melayu Ambon
ISO Language Code: abs
Language Scope: ISO Language
Language State: Verified
GRN Language Number: 733
IETF Language Tag: abs
Sample of Melayu Ambon
These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.
Audio-visual Bible lessons in 40 sections with pictures. Contains Bible overview from creation to Christ, and teaching on the Christian life. For evangelism and church planting.
Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music.
Recordings in related languages
- MP3 Audio (90MB)
- Low-MP3 Audio (16.9MB)
- MPEG4 Slideshow (120.6MB)
- AVI for VCD Slideshow (26.4MB)
- 3GP Slideshow (9MB)
- MPEG4 Video High Res (310.9MB)
- MPEG4 Video Low Res (173.4MB)
Ambonese Malay (ISO Language Name)
Bahasa Melaju Ambon
Bahasa Melayu Ambon
Moluccan (Maluku) Malay
Moluccan (Maluku) Matay
- Melayu Ambon (ISO Language)
Ambonese ▪ Loun ▪ Nila ▪ Nusa Laut ▪ Sabum ▪ Serua ▪ Te'un
Information about Melayu Ambon
Other information: Trade language. Many second-language speakers. Bilingualism in Indonesian is high around Ambon city, Some Dutch is known. Language development. Literacy rate in first language: 1% to 5%. Literacy rate in second language: 50% to 75%. Grammar. New Testament: 1877-1883. Developed from Bazaar Malay and still reflects some archaic forms. Further diverged by adapting to the vernaculars of central Maluku. Considered to be a Malay-based creole, Christian, Muslim.
Work with GRN on this language
Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please Contact the GRN Language Hotline.
Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.