Ngaanyatjarra language

Language name: Ngaanyatjarra
ISO Language Code: ntj
Language Scope: ISO Language
Language State: Verified
GRN Language Number: 4545
IETF Language Tag: ntj
 

Sample of Ngaanyatjarra

Ngaanyatjarra - Matthew chapter 28.mp3

Audio recordings available in Ngaanyatjarra

These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.

Tjukurrpa Tjawitjanyatjarra [Joseph & Songs]

Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music.

Mirlirrtjarralaya Yingkangu 1996

Compilations of Christian music, songs or hymns.

Ngurra Pirningkatja 2000

Compilations of Christian music, songs or hymns.

Purtun Kuliranyanka [Orange Pastoral Leaflet]

Mixed Songs and Scripture ministry programs.

Story of Beginning

Audio or video presentations of Bible stories in summarised or interpreted form.

Jonah & Jesus Stills The Storm

Messages from native believers for evangelism, growth and encouragement. May have denominational emphasis but follows mainstream Christian teaching.

Tjiitjalu-tjananya Purti Katungurlu Ninitipungkula [Sermon on the Mount]

Messages from native believers for evangelism, growth and encouragement. May have denominational emphasis but follows mainstream Christian teaching.

Tjukurrpa Tjiitjanya Mirirrinytja [Easter Story]

Messages from native believers for evangelism, growth and encouragement. May have denominational emphasis but follows mainstream Christian teaching.

Yuwa Walykumunu [Now you are a Christian]

Audio versions of printed publications, other than scripture.

Tjukurrpa Kurluny-kurlunypa Pirninya [Proverbs Selections]

Audio Bible readings of small sections of specific, recognized, translated Scripture with little or no commentary. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Turlku Pirninya [Psalms Selections]

Audio Bible readings of small sections of specific, recognized, translated Scripture with little or no commentary. Psalms: 1, 23, 46, 51, 63, 91, 100, 119(part), 126, 136 & 146 Mama Kuurrku Wangka, 2007

Yiitjikulku Tjukurrpa [Ezekiel Selections]

Audio Bible readings of small sections of specific, recognized, translated Scripture with little or no commentary. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Luukaku Tjukurrpa 1 & 2 [Luke 1 & 2 (Christmas Story)]

Audio Bible readings of whole books of specific, recognized, translated Scripture with little or no commentary. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Tjukurrpa Tannyulngatjarra [Daniel 3 & 6]

Audio Bible readings of whole books of specific, recognized, translated Scripture with little or no commentary. Fiery Furnace and Lions Den. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Maakaku Tjukurrpa [Mark]

Some or all of the 41st book of the Bible Mama Kuurrku Wangka, 2007

Recordings in other languages that contain some parts in Ngaanyatjarra

Parnpajinyamapu-luya Yinkarni Turlkukaja (in Martu Wangka)

Download all Ngaanyatjarra

Audio/Video from other sources

Bible - Ngaanyatjarra - (Aboriginal Bibles)

Other names for Ngaanyatjarra

Eghiikoma
Kiikoma
Ngaanjatjarra
Ngaanyatjara
Nyanganyatjara
Pitjantjatjara: Kakararangkatja
Pitjantjatjara: Kayili
Pitjantjatjara: Ngamungkatja
Pitjantjatjara: Yulparirangkatja
Western Desert Language

Where Ngaanyatjarra is spoken

Australia

Languages related to Ngaanyatjarra

People Groups who speak Ngaanyatjarra

Nyanganyatjara

Information about Ngaanyatjarra

Other information: New Testament.

Literacy: 11

Work with GRN on this language

Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please Contact the GRN Language Hotline.

Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.