Tzeltal: Tenejapa language

Language name: Tzeltal: Tenejapa
ISO Language Name: Tzeltal [tzh]
Language State: Verified
GRN Language Number: 2455
IETF Language Tag: tzh-x-HIS02455
ROLV (ROD) Language Variety Code: 02455

Sample of Tzeltal: Tenejapa

Download Tzeltal Tenejapa - About Jesus.mp3

Audio recordings available in Tzeltal: Tenejapa

These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.

Words of Life

Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music.

Recordings in other languages that contain some parts in Tzeltal: Tenejapa

Sur Diagnostic [South Mexico Diagnostic] (in Español [Spanish: Mexico])

Download all Tzeltal: Tenejapa

Audio/Video from other sources

Jesus Film Project films - Tzeltal, Bachajon - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Tzeltal, Oxchuc - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Tzeltal, Tenango - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Tzeltal, Tenejapa - (Jesus Film Project)
Scripture resources - Tzeltal, Bachajón - (Scripture Earth)
Scripture resources - Tzeltal, Oxchuc - (Scripture Earth)
The New Testament - Tzeltal, Oxchuc - (Faith Comes By Hearing)

Other names for Tzeltal: Tenejapa

Tenejapa
Tsendal
Tzendal

Where Tzeltal: Tenejapa is spoken

Mexico

Languages related to Tzeltal: Tenejapa

Information about Tzeltal: Tenejapa

Other information: Understand 75% of T.:Bach.&:Oxchuc; Roman Catholic.

Work with GRN on this language

Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please Contact the GRN Language Hotline.

Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.