Lacandon: Lacanja language
Language name: Lacandon: Lacanja
ISO Language Name: Lacandon [lac]
Language State: Verified
GRN Language Number: 2432
IETF Language Tag: lac-x-HIS02432
ROLV (ROD) Language Variety Code: 02432
Sample of Lacandon: Lacanja
Download Lacandon Lacanja - Noah.mp3
Audio recordings available in Lacandon: Lacanja
These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.
Words of Life
Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music.
Recordings in other languages that contain some parts in Lacandon: Lacanja
Sur Diagnostic [South Mexico Diagnostic] (in Español [Spanish: Mexico])
Download all Lacandon: Lacanja
- Language MP3 Audio Zip (30.4MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (9MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (54.5MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (4.3MB)
Audio/Video from other sources
Scripture resources - Lacandón - (Scripture Earth)
The New Testament - Lacandón - La Liga Bíblica 1978 - (Faith Comes By Hearing)
Other names for Lacandon: Lacanja
Caribe
Chol Lacandon
Lacadon
Lacandon (ISO Language Name)
Lacandon del Norte
Lacanja
Mayan
Northern Lacandon
Yucatec Lacandon
Yucatec Maya
Lacandon de Lacanja
Lacandon de la Lacanja
Languages related to Lacandon: Lacanja
- Lacandon (ISO Language)
- Lacandon: Lacanja
- Lacandon: Maya Naha
Information about Lacandon: Lacanja
Other information: Understand little Spanish; New Testament Translation.
Population: 700
Work with GRN on this language
Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please Contact the GRN Language Hotline.
Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.