Επιλέξτε μια Γλώσσα

mic

unfoldingWord 31 - ईसू पानी कर ऊपरे रेगिस

unfoldingWord 31 - ईसू पानी कर ऊपरे रेगिस

Περίγραμμα: Matthew 14:22-33; Mark 6:45-52; John 6:16-21

Αριθμός σεναρίου: 1231

Γλώσσα: Surgujia

Κοινό: General

Σκοπός: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Κατάσταση: Approved

Τα σενάρια είναι βασικές οδηγίες για μετάφραση και ηχογράφηση σε άλλες γλώσσες. Θα πρέπει να προσαρμόζονται όπως είναι απαραίτητο για να είναι κατανοητές και σχετικές με κάθε διαφορετική κουλτούρα και γλώσσα. Ορισμένοι όροι και έννοιες που χρησιμοποιούνται μπορεί να χρειάζονται περισσότερη εξήγηση ή ακόμη και να αντικατασταθούν ή να παραλειφθούν εντελώς.

Κείμενο σεναρίου

तेकर ईसू हर चेला मन ला कहीस कि ओमन डोंगा में चढ़के झील कर ओपार जायें, अऊ ओहर लोग मन कर विदाई करिस। भीड़ ला भेजे कर पीछू ईसू परथना करे बर एगोठ पहार में गईस। ईसू ओठन एके झन रहिस अऊ ढ़ेरे राएत ले परथना करत रहिस।

ओघरि चेला मन अपन डोंगा ला चलात रहींन, आधा राती तक ओमन झील कर मंझारे बस फहुंचिन। ओमन ढ़ेरेच मेहनत करके डोंगा ला चलाये कर कोशिस करत रहिंन। काबर की हवा ओमन कर विरोध में रहिस।

ईसू हर परथना करे कर पिछु ओ अपन चेला मन जग गईस। ओ झील कर पानी कर ऊपरे रेंग के ओमन कर डोंगा कती जात रहिस।

चेला मन ईसू ला देखके ढ़ेरेच डराए गईंन, काबर की ओमन सोचीन की ओमन काहींभुत ला देखत हवें। ईसू जानत रहिस की ओमन डराये गईंन हवें, ओकरेले ओ किरलाए के कहिस “मत डरावा ऎजग मैं हवों।

तेकर पतरस हर ईसू जग कहिस “स्वामी, अगर तैँ हवस ता मोके आगियां दे की मैं पानी में रेंगके तोर जग आए। ईसू हर पतरस ला कहीस,”आओ।

ओही घरी, पतरस डोंगा ले उतरिस अऊ पानी में रेंगत रेंगत ईसू ठन जात रहिस। लेकिन चटिक अकन रेंगिस तेकर ओ अपन आँएख ला ईसू कती ले हटाईस अऊ आँधी अऊ पानी लहर ला देखे लागीस।

तेकर पतरस डराये गईस अऊ पानी में बुडे लागिस। ओहर किरलाईस, " स्वामी मोके बचाए ले। " झटके यिशु हर हाँथ बढ़ाएके ओकेला धएर लेहिस तेकर ओ पतरस ठन कहिस, “हे अल्प विसवासी, तैँ संदेह काबर करे?”

जेघनी पतरस अऊ ईसू डोंगा में चएढ़ गईंन, आँधी हर एकेचदाएर रुक गईस अऊ पानी हर शांत होए गईस। चेला मन अकबकाए गईन। ओमन ईसू कर आराधना करिन एकस कहिके की, “सहीच मेंतैँ परमेसवर कर बेटा हवस।

Σχετική πληροφορία

Λόγια Ζωής - Ηχητικά μηνύματα του ευαγγελίου σε χιλιάδες γλώσσες που περιέχουν μηνύματα βασισμένα στη Βίβλο για τη σωτηρία και τη χριστιανική ζωή.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons