Kigiryama γλώσσα
Όνομα γλώσσας: Kigiryama
Κώδικας γλώσσας ISO: nyf
Γλωσσικό Πεδίο: ISO Language
Κατάσταση Γλώσσας: Verified
Αριθμός Γλώσσας GRN: 1037
IETF Language Tag: nyf
Δείγμα Kigiryama
Κατεβάστε Mijikenda Kigiryama - The Two Roads.mp3
Audio recordings available in Kigiryama
Αυτές οι ηχογραφήσεις έχουν σχεδιαστεί για τον ευαγγελισμό και τη βασική διδασκαλία της Βίβλου για να φέρουν το μήνυμα του Ευαγγελίου σε άτομα που δεν είναι εγγράμματα ή προέρχονται από προφορικούς πολιτισμούς, ιδιαίτερα σε ομάδες ανθρώπων που δεν έχουν πρόσβαση.
Habari Mbidzo [Καλα ΝΕΑ]
Οπτικοακουστικά μαθήματα Αγίας Γραφής σε 40 ενότητες με εικόνες. Περιέχει επισκόπηση της Βίβλου από τη δημιουργία έως τον Χριστό και διδασκαλία για τη χριστιανική ζωή. Για ευαγγελισμό και εκκλησιασμό.
Λόγια Ζωής 2
Σύντομες ηχητικές ιστορίες της Βίβλου και ευαγγελιστικά μηνύματα που εξηγούν τη σωτηρία και δίνουν βασική χριστιανική διδασκαλία. Κάθε πρόγραμμα είναι μια προσαρμοσμένη και πολιτιστικά σχετική επιλογή σεναρίων και μπορεί να περιλαμβάνει τραγούδια και μουσική.
Recordings in related languages
Habari Mbidzo [Καλα ΝΕΑ] (in Kigiryama: Rabai)
Οπτικοακουστικά μαθήματα Αγίας Γραφής σε 40 ενότητες με εικόνες. Περιέχει επισκόπηση της Βίβλου από τη δημιουργία έως τον Χριστό και διδασκαλία για τη χριστιανική ζωή. Για ευαγγελισμό και εκκλησιασμό.
Lola, Sikiza Na Uishi 1: Kwanza Na Mulungu [Δείτε, ακούστε και ζήστε 1 Αρχή με τον ΘΕΟ] (in Kigiryama: Rabai)
Βιβλίο 1 μιας οπτικοακουστικής σειράς με Βιβλικές ιστορίες του Αδάμ, του Νώε, του Ιώβ, του Αβραάμ. Για ευαγγελισμό, εκκλησιασμό και συστηματική χριστιανική διδασκαλία.
Lola, Sikiza Na Uishi 2: Atu Asifa A Mulungu [Δείτε, ακούστε και ζήστε 2 Mighty Men of GOD] (in Kigiryama: Rabai)
Βιβλίο 2 μιας οπτικοακουστικής σειράς με Βιβλικές ιστορίες του Ιακώβ, του Ιωσήφ, του Μωυσή. Για ευαγγελισμό, εκκλησιασμό και συστηματική χριστιανική διδασκαλία.
Lola, Sikiza Na Uishi 3: Ushindi Kuchivira Mulungu [Δείτε, ακούστε και ζήστε 3 Νίκη μέσω ΘΕΟΥ] (in Kigiryama: Rabai)
Βιβλίο 3 μιας οπτικοακουστικής σειράς με Βιβλικές ιστορίες των Τζόσουα, Ντέμπορα, Γεδεών, Σαμψών. Για ευαγγελισμό, εκκλησιασμό και συστηματική χριστιανική διδασκαλία.
Lola, Sikiza Na Uishi 4: Atumishi A Mulungu [Δείτε, ακούστε και ζήστε 4 Υπηρέτες του ΘΕΟΥ] (in Kigiryama: Rabai)
Βιβλίο 4 μιας οπτικοακουστικής σειράς με Βιβλικές ιστορίες της Ρουθ, του Σαμουήλ, του Δαβίδ, του Ηλία. Για ευαγγελισμό, εκκλησιασμό και συστηματική χριστιανική διδασκαλία.
Lola, Sikiza Na Uishi 5: Majezo Ga Mulungu [Δείτε, ακούστε και ζήστε 5 Σε Δίκη για τον ΘΕΟ] (in Kigiryama: Rabai)
Βιβλίο 5 μιας οπτικοακουστικής σειράς με Βιβλικές ιστορίες των Ελισσαιέ, Δανιήλ, Ιωνά, Νεεμίας, Εσθήρ. Για ευαγγελισμό, εκκλησιασμό, συστηματική χριστιανική διδασκαλία.
Lola, Sikiza Na Uishi 6: Jesu - Mwalimu Na Yunavhoza [Δείτε, ακούστε και ζήστε 6 ΙΗΣΟΥΣ - Δάσκαλος & Θεραπευτής] (in Kigiryama: Rabai)
Βιβλίο 6 μιας οπτικοακουστικής σειράς με Βιβλικές ιστορίες του Ιησού από τον Ματθαίο και τον Μάρκο. Για ευαγγελισμό, εκκλησιασμό και συστηματική χριστιανική διδασκαλία.
Lola, Sikiza Na Uishi 7: Jesu - Bwana Na Mokoli [Δείτε, ακούστε και ζήστε 7 ΙΗΣΟΥΣ - Κύριος και Σωτήρας] (in Kigiryama: Rabai)
Βιβλίο 7 μιας οπτικοακουστικής σειράς με Βιβλικές ιστορίες του Ιησού από τον Λουκά και τον Ιωάννη. Για ευαγγελισμό, εκκλησιασμό και συστηματική χριστιανική διδασκαλία.
Lola, Sikiza Na Uishi 8: Mahendo Ga Roho Mutakatifu [Δείτε, ακούστε και ζήστε 8 Πράξεις του ΑΓΙΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ] (in Kigiryama: Rabai)
Βιβλίο 8 μιας οπτικοακουστικής σειράς με Βιβλικές ιστορίες της νεαρής εκκλησίας και του Παύλου. Για ευαγγελισμό, εκκλησιασμό και συστηματική χριστιανική διδασκαλία.
Jesus, the Good Shepherd (in Kigiryama: Ribe)
Σύντομες ηχητικές ιστορίες της Βίβλου και ευαγγελιστικά μηνύματα που εξηγούν τη σωτηρία και δίνουν βασική χριστιανική διδασκαλία. Κάθε πρόγραμμα είναι μια προσαρμοσμένη και πολιτιστικά σχετική επιλογή σεναρίων και μπορεί να περιλαμβάνει τραγούδια και μουσική.
Λόγια Ζωής (in Kigiryama: Kambe)
Σύντομες ηχητικές ιστορίες της Βίβλου και ευαγγελιστικά μηνύματα που εξηγούν τη σωτηρία και δίνουν βασική χριστιανική διδασκαλία. Κάθε πρόγραμμα είναι μια προσαρμοσμένη και πολιτιστικά σχετική επιλογή σεναρίων και μπορεί να περιλαμβάνει τραγούδια και μουσική.
Λόγια Ζωής (in Kigiryama: Kauma)
Σύντομες ηχητικές ιστορίες της Βίβλου και ευαγγελιστικά μηνύματα που εξηγούν τη σωτηρία και δίνουν βασική χριστιανική διδασκαλία. Κάθε πρόγραμμα είναι μια προσαρμοσμένη και πολιτιστικά σχετική επιλογή σεναρίων και μπορεί να περιλαμβάνει τραγούδια και μουσική.
Λόγια Ζωής (in Kigiryama: Rabai)
Σύντομες ηχητικές ιστορίες της Βίβλου και ευαγγελιστικά μηνύματα που εξηγούν τη σωτηρία και δίνουν βασική χριστιανική διδασκαλία. Κάθε πρόγραμμα είναι μια προσαρμοσμένη και πολιτιστικά σχετική επιλογή σεναρίων και μπορεί να περιλαμβάνει τραγούδια και μουσική.
Κατέβασέ τα όλα Kigiryama
- Language MP3 Audio Zip (449.3MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (116.4MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (752.2MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (63.6MB)
Ήχος/Βίντεο από άλλες πηγές
Jesus Film Project films - Giryama - (Jesus Film Project)
The New Testament - Giryama - (Faith Comes By Hearing)
Άλλα ονόματα για Kigiryama
Agiryama
Giriama
Giryama (Όνομα γλώσσας ISO)
Kigiriama
Kigiryama: Giryama
Kinyika
Nika
Nyika
Όπου ομιλείται το Kigiryama
Γλώσσες που σχετίζονται με Kigiryama
- Mijikenda
- Kigiryama (ISO Language)
- Chichonyi-Chidzihana-Chikauma (ISO Language)
- Digo (ISO Language)
- Duruma (ISO Language)
Ομάδες ατόμων που μιλούν Kigiryama
Mijikenda, Giriama ▪ Mijikenda, Jibana ▪ Mijikenda, Kambe ▪ Mijikenda, Kauma ▪ Mijikenda, Rabai ▪ Mijikenda, Ribe
Πληροφορίες για Kigiryama
Αλλες πληροφορίες: Understand Swahili, English; Some Animist & Islam; Bible T.
Πληθυσμός: 1,000,000
Γνώση γραφής: 50
Εργαστείτε με το GRN σε αυτήν τη γλώσσα
Είστε παθιασμένοι με τον Ιησού και να μεταδώσετε το χριστιανικό ευαγγέλιο σε όσους δεν έχουν ακούσει ποτέ το μήνυμα της Βίβλου στη γλώσσα της καρδιάς τους; Είστε ομιλητής της μητρικής γλώσσας αυτής της γλώσσας ή γνωρίζετε κάποιον που να είναι; Θα θέλατε να μας βοηθήσετε κάνοντας έρευνα ή παρέχοντας πληροφορίες σχετικά με αυτήν τη γλώσσα ή να μας βοηθήσετε να βρούμε κάποιον που μπορεί να μας βοηθήσει να τη μεταφράσουμε ή να την ηχογραφήσουμε; Θα θέλατε να χορηγήσετε ηχογραφήσεις σε αυτήν ή σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα; Εάν ναι, Επικοινωνήστε με τη Γραμμή Γλωσσών του GRN.
Σημειώστε ότι το GRN είναι ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός και δεν πληρώνει για μεταφραστές ή βοηθούς γλώσσας. Όλη η βοήθεια παρέχεται εθελοντικά.