unfoldingWord 15 - Обіцяна Земля
Zusammenfassung: Joshua 1-24
Skript Nummer: 1215
Sprache: Ukrainian
Zuschauer: General
Zweck: Evangelism; Teaching
Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture
Status: Approved
Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.
Skript Text
Врешті-решт настав час ізраїльтянам увійти в Обіцяну Землю - в Ханаан. Там було місто назва якого Єрихон. Яке було укріплено муром. Ісус, син Навина, послав до Єрихону двух розвідників. В тому місті жила повія, імʼя якої було Раав. Вона сховала розвідників в своєму домі та пізніше допомогла їм втікти з міста. Вона зробила цей вчинок, бо вірила, що Бог ізраїльтян могутній. Розвідники пообіцяли захистити Раав та їі родину, коли ізраїльтяни зруйнують Єрихон.
Щоб увійти в Обіцяну Землю ізраїльтяне мали перейти ріку Йордан. Бог сказав Ісусу, сину Навіна: «Нехай першими йдуть священики». Одразу ж як вони увійшли до ріки Йордан вода перестала текти, земля стала сухою та їзраїльтяни змогли перейти на інший берег ріки.
Після того, як народ перейшов ріку Йордан, Бог наказав Ісусу, сину Навіна, бути готовими до нападу на укріплене місто Єрихон. Щоб це виконати священики та воїни мали протягом шости днів обійти навколо міста один раз на день. І вони виконали це повеління Бога.
Бог також сказав, що на сьомий день ізраїльтяни мають обійти навколо міста сім разів. Після цього священики мають просурміти у роги, а народ має голосно закричати. Тоді стіни Єрихона впадуть і вони захоплять місто. Ізраїльтяни так і зробили.
Як тільки вони виконали наказ, стіни Єрихона впали! Ізраїльтяни знищили в місті всіх, як і наказав їм Бог. Вони зберегли життя лише Раав та її родину, яка потім стала частиною ізраїльського народу. Почувши, що ізраїльтяни знищили Єрихон, решта жителів Ханаану злякалася, що ті нападуть і на них.
Бог наказав ізраїльтянам не укладати союз із жодними народами в Ханаані. Але один народ у Ханаані обдурив Ісуса, сина Навина. То були гаваонітяни. Вони сказали, що живуть далеко від Ханаана і попросили Ісуса, сина Навина, укласти з ними союз. Ісус, син Навина, та інші керівники Ізраїлю уклали союз із гаваонітянами, не запитавши Бога, чи правильно так чинити.
Через три дні ізраїльтяни дізналися, що мешканці Гевону, насправді, живуть в Ханаані. Вони розгнівалися на гівонітян за їх обман, але продовжували дотримуватися мирної угоди, яку уклали з ними, тому що обіцяли їм мир перед Богом. Через деякий час царі амореїв, ще одного народу, що мешкав в Ханаані, дізнались про союз гівонітян та ізраїльтян. Ці царі обʼєднали свої війська і разом напали на Гівон. Тоді його мешканці звернулися по допомогу до Ісуса, сина Навина.
Ісус, син Навина, зібрав ізраїльське військо і вони йшли всю ніч на допомогу до гівонітян. Рано-вранці вони зненацька натрапили на війська амореїв і напали на них.
Того дня Бог боровся за Ізраїль. Він навів переполох на амореїв і послав великий град, який вбив багатьох з них.
Крім того, Бог зупинив сонце на небі, щоб Ізраїль мав достатньо часу для остаточного знищення амореїв. Того дня Бог дав велику перемогу Ізраїлю.
Після того, як Бог знищив ці війська, багато інших народів Ханаану зібралися разом, щоб напасти на Ізраїль. Але ізраїльтяни на чолі з Ісусом, сином Навина, напали на них та знищили їх.
Після цієї битви Бог дав кожному племені Ізраїлю власну частину Обіцяної Землі, а Ізраїлю дав мир на всіх його кордонах.
Коли Ісус, син Навина, постарів, він скликав увесь народ Ізраїля, для того, щоб нагадти ізраїльтянам про те, що вони обіцяли виконувати завіт, який Бог уклав із ними на горі Синай. Народ пообіцяв залишатися вірним Богу і дотримуватися Його постанов.