unfoldingWord 29 - Hiyebita inno Heigiamani lobe lomehini

unfoldingWord 29 - Hiyebita inno Heigiamani lobe lomehini

Zusammenfassung: Matthew 18:21-35

Skript Nummer: 1229

Sprache: Lopit

Zuschauer: General

Zweck: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Ifa nabo holoŋ efie Peturu Yesu hijo, “Habu, ŋadule hilasira hanaŋ hihuma da hanaŋ hipalita edek iso naŋ hinyahita jai? Hinyahita hatarik?" Eijo Yesu "Obe ara hattarik hati tomwana hatarik!" Iya inna, ojo Yesu anyar edule iyohoi ŋamelehini hati elimak Yesu hiyebita inno.

Eijo Yesu, "Ara lobie no Hollum iya habu la awak hiram ha arobiyaha ho heigiamak illo honyi. Lobo hegiemani, ile oluahu arobiya ariai innohosie hidumuti innohosie ŋasi 200,000."

"Nafa enyai hegiamani lia ho leriamik duma honye ette habu, eijo "Itinyejaŋak tihoni lia tasali honyie daŋ hatara apiti anyar oremik ahidumuti inne horos nohonyie.'’’

"Ette hegiamani lia rigoŋo to fou to huŋuta to hosiere ette hililloŋ, 'Idek itilau kai aduma iso naŋ arobiyaha inia daŋ nia Ta habu, "Ajo naŋ iso aduma arobiyaha innafa aluahu naŋ daŋ. Habu efut ho ŋamelehini hegiamani lia ebusak inyeja horos no honyi ette ŋedek inyeja heno.’’

"Hati nafa ŋeno hegiamani ade Tahabu, Aberu inyeja obo tihoni hegiamani oluahu arobiaha innohosiehonye innohosie oremik iya hidumuti innohosie yafajin aŋwan, heigiamani lia epik hegiamani lia ette hijo 'To dumak naŋ arobiyaha innafa iluahu iye tere hanaŋ.'"

"Halaŋ lia hegiamani, origoŋo to huŋuta honyi ette hijo, 'Idek hoi naŋ aduma iso naŋ arobiyaha nuha daŋ innafa aluahu naŋ.' Hati ebo hegiamani lia ŋeyari hegiamani lia inyeja many odumari inyeja arobiaha innohosie honyi."

"Nafa ŋegonyu hegiamani hulloŋ hilak hiram nia, ette hilloŋojita binno tohosie ette isieja ŋefi ŋelimak hiram nia da habu.

"Efi isieja ta ahabu ette ŋelimak hirro bi daŋ. Elilloŋu habu hegiamak ette hijo, iye hegiamani ille epal binno! Ebusak iso naŋ horos nohoi nyo elolia iye ta hanaŋ.' Higem no honyi iyania ejoria ifa habu binno tere ette ŋeyari hegiamani lia epal kwan ababus many odumari inyeja horos nya."

Ette Yesu hijo, "Ohu iso Monye hanaŋ te ido higem do tihoni bidaŋ lolobe ebusak hilasi honye ta taji honyie."

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons