unfoldingWord 02 - Ajiŋak Iyau da Fau

unfoldingWord 02 - Ajiŋak Iyau da Fau

Zusammenfassung: Genesis 3

Skript Nummer: 1202

Sprache: Lopit

Thema: Sin and Satan (Sin, disobedience, Punishment for guilt)

Zuschauer: General

Zweck: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Amanya ifa Adam ho noŋorwo inno lomuno, da mana ne nelahaman nafa eiso Hollum. Obe ifa isieja eicofo boŋojin, obe nobo irri, nyo holobe ifa nabo hiyau tafau. Olot ifa isieja da mana, eiro ho Hollum.

Hati owuon ifa munu hainyejabani da mana, eifia munu hito noŋorwo hijo, hojo Hollum da hatai baŋa adaha haŋer inne ta mana?

Eitiraŋ hito noŋorwo hijo, "Ojo Hollum do hooi itidahai yani daŋ inne ta mana, hati baŋa adaha yani no hiyyen, ojo Hollum do hooi 'lidaha itai tara yani, hiraf na iyyei itai.'"

Ette munu hijo do hito noŋorwo, "Obe lara ania, ibe iso itai iyie, eyien Hollum hijo linyeja itai, iwuon iso itai iyya Hollum liyien iso itai nyaru ho run iyya eyien inyeja."

Ewolo hito noŋorwo yani anyarru ladahati, awak inyeja daŋ hilofioro, aŋadumu ette hinyeja ette hiso nabo do lolewa lafa lowuon daŋ honyie. Ette inyeja hinyeja daŋ.

Ette honyehite innohosie riŋai, aŋaigonyu isieja kwanite innohosie lowuon aŋaturre ette isieja emuhok kwanite te fara inne yani hatara aboŋojin.

Ette tihoni ho hito noŋorwo ŋaitiru loton no Hollum da mana, ette Hollum hililoŋ hito lolewa, "Tahu iyye?" Ojo Adam ette hitiraŋ "Aŋaitiru naŋ iyye elot da mana, abaŋ naŋ iyye, awuon naŋ aŋaturre."

Ette Hollum hifi, "Ŋai leilimak itai hijo liwuon itai aŋaturre? Aŋanyau itai yani nara eitik naŋ?" Eijoo tihoni, "Eiso iyye naŋ hito noŋorwo inna, inyeja eiso naŋ yani ne." Efi Hollum hito noŋorwo hijo, hihum itai nyo?" Eitiraŋ hito noŋorwo, "Einyob naŋ munu."

Eijoo Hollum do munu, "Aipit naŋ iyye, elot iso iyye tohosehe noho, idaha iso iyye modie iyye ho noŋorwo hoi eliwa iso itai to kwanite, ojo to durre innohoi ho durre innohonyie eliwari iso isieja kwanite. Ojo do woyo no hito noŋorwo orie iso hoo nohoi eijo iso iyye eihony tutunyo nohonyie."

Eijoo Hollum do hito noŋorwo, "Eiso iso naŋ do hoi diahai ne hitado no hito hati inyeja iso iyye wahan hito lolewa ojo inyeja eitolojori iyye."

Eijoo Hollum da tihoni, "Eitira iyye do noŋorwo hoi ibe iyye leiruk naŋ. Aina eipit naŋ fau daŋ. Igema iso iyye nologol anyar liwuon ho daha-eijo to hoi, acahari iso kwan nohoi a modie." Eifurek Adam hito noŋorwo hatara Eva no lojo, heisiarani "no waran," Ara iso inyeja a hotonye fau daŋ. Eiso Hollum ho Eva hetecefoi yoni inne ciaŋi.

Eijoo Hollum, "Aina owuana huwo inno ecialari iyya iyohooi, eyien nyarru ho run, hotobiaŋa isieja adaha haŋer inne yani no waran anyar lamanya many fur." Ette Hollum ŋaifuhak Adam ho Eva tara man ne nelahaman, ette Hollum ŋaiturutak Anjilohien de ikat ne lejiŋitari huwo a mana,eririari hijo hotobiaŋa ladaha haŋer inne yani no waran.

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons