unfoldingWord 38 - İsa gaq'ides

unfoldingWord 38 - İsa gaq'ides

Zusammenfassung: Matthew 26:14-56; Mark 14:10-50; Luke 22:1-53; John 18:1-11

Skript Nummer: 1238

Sprache: Ingilo

Zuschauer: General

Zweck: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Gayvara sam s'eli, raxanats İsam days'q'o kadageba da xalğibey ss'avleba. Bev kalakebi gavlasuqan, İsa tavi şagirdevtan erta İyerusalimşi movda. Pasxa axlovdeboda, da İsas tavi şagirdevtan erta undoda gatareba Pasxa bayrami. Har s'els ebrayelebi Pasxa bayram atarevdnen higi mogonebit, rom Ğmertma as s'liebit s'in gadaarçina ebrayel atapapebi gamayq'ona egviptey monobigan. Bayrami dğiyevşi İsam utxra tavi şagirdev rom Magitav maqleniya.

Ert ert İsay mos'apes hkianda İyuda. İyuda pasuxismgebeli iq'o naziri q'utisi da mal mal ip'aravda şigay tet. Higimasuqan rogorts İsa da magi şagirdebi İyerusalimşi movdnen, İyuda movda mğdeltavartan. İyudam şetavaza magat İsay gaq'ida vertsxli tetze. İyuda itsoda rom mğvdeltavrebi İsas ar tlidnen Mesiyas da undodaq'e magi moqla.

Ebrayelebi nasliti naknar dini alimebi da ağsaq'alebi tavşi mğdeltavari knit godovxades İyudas 30 vertsxlis tetri, rom maga gedetsa magatbey İsa. Srurame moxda higige rogorts Peyğambrebi etkoq'e S'ignevşi. İyudas mihtses tetri da s'avda. Higimaşinsuqan İyuda ezevda pursand dros rom gedetsa İsa magatbey.

Raxanats İsa Pasxa bayram atarevda tavi şagirdevtan erta, higimaşin sağmoy saç'melze, İsam ayğa puri daq'eşa da tko: " Ayğit da ç'amet. Es aris çem janiya, remensats Me tkenbey q'urban vazlev. Eyse gaaqetett çem magonebla". Eyge İsam govsxna şagirdev, rom Heg maqdomiya magat qola, Tavi jani q'urbani mitsemit.

Eymaşinsuqan İsam ayğa ğüney kasa da tko: "Ayğit da dalivet! Es aris Çem sisxli Axal Axtkmisi, remenits dayğreba, rom Ğmertma gaçukosq'e tken günahebi. Es gaaqetet Çem gaaxsenebla".

Masqan İsam utxra şaagirdev: "Tkengni erti Çemtav gaaq'idiya". Şagirdebi gamatdnen da mohqitxes: "min sakniya eyma?" İsamats tko: "Me misats mivtsem ey p'uri naq'eç, hiigiseris". Magam mihtsa p'uri naq'eçi İudas.

Rogorts qi İudam p'uri ayğa, magaşi şevda eşmaqi. Higimaşin İsamats utxra İudas: "Rasats gaaqetebixar tavi droze gaaqet". İuda s'avda mğvdelmtavrevtan, rom etko higiy adgili, sadats ikneboda İsa. Da dağamda.

Sağmoy p'uri ç'masuqan İsa tavi şaagirdevtan erta s'avda zeytunis xilis mtisq'en. İk İsam tko: "Tken sruuni am ğames damt'ovevt Me. Rogorts natkomiya Das'erulevşi: "Movhqlav çobans da sru tsxvrebi gaipantebiyn".

P'et'rem up'asuxa: "Eiy danarçom sru şaagirdevmats rom migat'ovon Şen, me erdrozets ar migat'ovev!" Higimaşin İsam utxra P'et'res: "Eşmaq unda tken sruysi x'elşi çagdeba, anjağ me vilotse şenbey, p'et're, rom şen rs'mena ar dasust'des. Anjağ maints amğam, mamli q'ivilamdin, Şen samjer itq'i, rom Me ar mitsnov".

Higimaşin P'et'rem utxra İsas: "Me rom mamqlonats, erdrozets uars ar vit'q'ü Şenze!" da danarçom şaagirdebits higige ambovdnen.

Eymaşinsuqan İsa tavi şaagirdevtan erta s'avda higi adgila, remensats Getsamania hkiyan. İsam mous'odaq'e Tavi şaagirdev elotsnaq'e, rom magat geezlodesq'e gansatsdelibey. Masqan hege tsot'a gahşordaq'e magat, tsalqe rom elotsna ganmart'oebit.

İsam samcer ilotsa eyge: "Mamao, gexes'ebi Şen tu şesazlebeliya ijaza meme, rom ar davlivo ey t'anjvi sasmisi. Tu sxo gza ağar aris, rom insnev ep'at'ios tavi günahebi, maşin de ağsruldes higige, rogots Şen ginda!" İsa magar gantsdevşi iq'o, da magi opli mis'aze, rom etsemoda iq'o sisxli s'vetebivi.Magi gaamxnevebla Ğmertma gomogzavna malayki.

Har eyge lotsvasuqan, raxanats İsa brundeboda tavi şaagirdevtan, Heg magat namzinar xedavdaq'e. Raxanats İsa mesamed dabrunda, Magam tko: "Gamaiyğizet çem gamq'idela uje eykeri".

Eiy moment'şi İuda movda mğdelmtavrevtan, t'adzri upros q'aravlevtan, uprosobastan, asqrevtan da bev xalğtan erta. Hegeni şeiyarağebuli İq'nen xmlebit da lingitav. İuda s'avda İsastan da utxra: "salami, mass'avlebelo" da x'elze aqotsa Maga. İudam eiyse higimibeiy gaqeta, rom daanaxosq'e monasul insnev, tu remeni unda dayç'iron. İsam utxra: "İuda, şen Me qotsnit gamq'idiya?"

Raxanats asqrevma daiyç'ires İsa, P'et'rem gamayğa tavi xanjali da q'uri çamaaç'ra mğdeli msaxurs. Anjağ İsam utxra: "maaşor xanjali! Me şemizliya Mamas movtxovo mebzol angelozebi, rom magat damitson Me, amma Me valdebuli var dovjero Çem Mamas". Masqan İsam ağadgina q'uri msaxurs. Eymaşinsuqan İsa daiyç'ires, magi sru şaagirdebi qi gadaiyxors'nen.

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons