unfoldingWord 50 - Isu a Hung Kîr Nawk Ding

unfoldingWord 50 - Isu a Hung Kîr Nawk Ding

Zusammenfassung: Matthew 13:24-42; 22:13; 24:14; 28:18; John 4:35; 15:20; 16:33; 1 Thessalonians 4:13-5:11; James 1:12; Revelation 2:10; 20:10; 21-22

Skript Nummer: 1250

Sprache: Hmar

Zuschauer: General

Zweck: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Kum 2000 sûng deu thaw sûng hin Isu Messia Chanchin Thra chu puongdarin a um ta a, Kohran khom a pungin an thrang hrât a. Isu’n khawvêl a tawp pha leh a hung nawk ding thu a hril a. A la hung nawk el naw a chu, a thutiem chu a vongin a sukdik ding a nih.

Isu hung nawk ding ei nghâk sûng hin Kristienhai chun hringnun thienghlim le Pathienmi nunin ei nun ding a nih. Isu khawvêla a um lai khan, “Lalram Chanchin Thra hi khawvêl pumpuiah mitin kuomah in hriltir nîng a ta, chu zo chun tawpna hung tlung a tih,” a ta.

Mi tamtakin Isu chanchin hi an la hriet naw zing a. Vân tienga a kîr nawk hma khom Isu’n Chanchin Thra la hre nawhai kuoma hril dar dinga Kristienhai chu sin le mawphurna a pêk a. “Fe inla, mi popo inchûktirhai ah siem ro! Lova buhai chu sîk dingin an hmin ta!” a ti a.

Isu bawkin, “Siehlaw chu a pu nêkin a ropui nawh. Keima leiin sukduda le sukhlumin um in tih. Khawvêla hin rinumin um in tih, nisienlakhawm huoisen takin um ro. Keiin Setan ka ngamtah! A tawp chenin ringumin lo um ro, chuongchun sandamin um in tih,” a tih.

Isu’n an chûktirhai kuoma khawvêl tawp dân ding an lang chîeng theina dinga tienami a hril a. “Pathien Lalram chu min a lovah buchi thra a thea, Nisienlakhawm, a in kârin a hmêlma a hunga, wheat bu lai chun hlo a phun treuva, chuongchun a fehmang nawk ta a.”

“Hlohai chu an hung inder suok chun sinthawtuhai chun an pu kuomah, “Pu, lova khan buchi thra I the a. Butehlem, hlohai saw ieng dinga um el am an ni leh?” an ta. An pu chun, “Hmêlmain a lo phun tawl an ni chu,” tiin a dawn a.

Sinthawtuhai chun, “Hlohai chu kan phoi tawl el ding?” tiin an in dawn a. An pu chun, “Phoi naw ro, in phoi chun wheat bu kunghai khom phoisa hlau in tih. Pawltlâk chenin nghâk lem ro, chun hlohai chu intêl khawm unla, raw hmang ro, wheat buhai ruok chu ka inah hung hlu ro,” a ta.

Chu thu chu inchûktirhaiin an hrietthiem ta nawh a, Isu kuomah, “Chu tienami chu mi hrilfie pêk rawh,” an ti a. Isu’n an kuomah, “Buchi thra thetu chu Messia a nih. Lo chu khawvêl hi a nih. Chi thra chun Pathien Lalram mihai an nih.”

“Hlohai chun misuolpa mihai an entira. Hmêlma, hlo phuntu kha Setan a nih. Pawltlâk chu khawvêl tawp hun a ni a, chun busîktuhai chu vantirkohai an nih.”

Khawvêl tawp pha chun Setan tienga thrang popo chu thruoikhawmin um an ta, mei thi thei lova chun pei lût vong nîng an ta, chu taka chun trap le harawt um a tih. Mifelhai ruokchu an Pa Lalram a chun nisa angin var tâng an tih,” a ta.

Vântieng Isu a kîrnawk a, a fe dân ang bawk khan, vân sûm lai khin taksa putin hnuoiah a hung kîr nawk ding a nih, a ti a. Isu bawk chun, a hung kîr nawk ding a nih, a ti a. Isu bawk chun, a hung kîr nawk pha chun, Kristien lo thitahai popo chu thlâna inthokin hung tho an ta, boruok a khin an lo tuok ding a ni tiin thu a tiem sa bawk a.

Kristien a dama lo la umhai le chun, a ruolin boruok a khin Isu tuok dingin fêng an ta, chatuonin Kristienhai chu Isu kuomah an um ta ding a nih. Isu chu a mihai le chatuonin inremtakin an um khawm ta ding a nih.

Kristienhai chu hringna lallukhum pêk ding an nih. Thi hnina, hremhmun chu tuok ta ngai naw ni hai. Tuok ta nêkin, thlamuong takin Pathien kuomah chatuonin an hring lem ta ding a nih.

Nisienlakhom Isu ringnawtuhai chu Pathienin an chunga rorêl a ta, chatuonin meidîlah pei lûtin an um ta ding a nih. Meidîl a chun mihai chu trap le ha rawtin le natuorin an um kumkhuo ta ding a nih. Mei thi thei ngailovin kâng a ta, chun a nge thi theilo haiin an fâk kumkhuo ta ding a nih.

Isu chun Setan chu a lalram leh sukse letdêr a ta, chatuona meia kâng dingin meidîlah peilût bawk a tih. Thina khawm meidila peilût ni bawk a tih.

Evi le Adam suolna leiin Pathienin thilsiem popo, hnuoi le vân chu trongsie an phura, a la suksiet ding a nih. Isun Hnuoi Thar le Van Thar, sawisêlbo dinghai chu a la siem ding a nih.

Isu’n chatuon, chatuonin rorêl a tih. Mithli popo hrufai a ta, thina um nawk ta naw ni a, rinumna dâm, lungngaina dâm, trapna dâm, suolna dâm, le natna dâm khom um nawk ta bawk naw nih. A Lalram chu muongna le felnain ro rêl a ta, a mihai kuoma chatuonin um zing tâng a tih.

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons