unfoldingWord 44 - Johan le Peterin Kutdaw an Sukdam

unfoldingWord 44 - Johan le Peterin Kutdaw an Sukdam

Zusammenfassung: Acts 3-4:22

Skript Nummer: 1244

Sprache: Hmar

Zuschauer: General

Zweck: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Ni khat chu Peter le Johan chu Tempul a an fe a, an fe malam chun lampuia kebai, kutdaw an hmu a.

Peter chun ama chu a en zing a. petering, “Pek ding che tangka ka nei nawh. Nisienlakhawm ka nei sun pêng ka ti che. Isu hmingin, tho la, kein lawn ta rawh!” a ta.

Ama chu a dam ta nghâ a, kea lawna inchawm, inchawm le Pathien inpâk pumin Tempul a chun a lût ve ta a. Tempul a um mihai chun mak an ti hle a.

Mipui an hung pungkhawm nghâl a. Peterin, “Hi mipa sukdama um hi ieng dinga mak in ti am an leh? Kan theina lei le kan thratna lei a hi mi hi dam an nawh, Isu a ringna leia sukdam a nih.”

“Isu chu sukhlum dingin in ngên a. Hringna siemtu chu in that a, nisienlakhom Pathienin thina a inthawkin a keitho nawk a. Hi ang hi a nih, hril lawkna thu, Messia chun rinum tuor a ta, a thi ding a nih, ti Pathienin a sukkim dan chu. Nisienlakhom, tuhin in suolhai sawp fai dingin sim unla, Pathien tieng hung kîr ro,” a ta.

Peter le Johan inchûktirna lei chun Tempul thruoituhai lungril chu nasatakin a na a, an lungninaw hle a. Chuongchun an mana intângna inah an khum ta a. Nisienlakhom, mi tamtakin an hmu le an hriet hai chu ringin, nuhmei le naupang tiemsain, mipui 5000 in Kohran an hung belsain, an hung pung ta a.

A zînga chun Juda thruoituhai chun Peter le Johan chu Thiempu laltak le a sûnghai hmaah an thruoi a, “Ieng thuneinain am hi hi in thaw a? an ta, an indawn a.

Peterin a dona, “Isu Messia thilthawtheina leiin hi mipa hi kan sukdam a nih. Ama chu Krosah in hemde a, nisienlakhom Pathienin a keitho nawk ta a ni hi! Ama chu in ditnaw a, nisienlakhom Isu thilthawtheina ngot naw a chu sandamna hmuna dingin lampui dang a um nawh!” a ta.

Peter le Johan chu lekhathiemnaw le mimawl el an ni ti an hrietin thruoituhai chun mak an ti hle a. Isu kuomah an umta ti an hriet bok a. Peter le Johan chu an inthri rak hnungin an in fetir ta a.

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons