unfoldingWord 32 - Isu’n Khawhri Man le Nuhmei Damnaw A Sukdam

unfoldingWord 32 - Isu’n Khawhri Man le Nuhmei Damnaw A Sukdam

Zusammenfassung: Matthew 8:28-34; 9:20-22; Mark 5; Luke 8:26-48

Skript Nummer: 1232

Sprache: Hmar

Zuschauer: General

Zweck: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Nikhat chu, Isu le a thruoihruoihai chu Galili Dîl an kâna, Gerasin ram tieng an fe a.

Râlkhing an tlung chun, khawhri man an kuom tieng a hung tlâna.

Hi mipa hi a hrât em em leiin tu khomin an thunun thei nawh. Mipuiin khaidietin an thung khomin a suktan pei hlak.

Thlân hmuna hai a um hlaka, sûn le zânin a khêk a khêk hlak. Puon sil lovin a uma, lung dâmin ân ât hlak a.

Isu kuoma hung tlung chun a hmabulah a bokkhupa. Isu chun, “Nang khawhri, mihriem sûnga inthokin suok rawh!” a ta.

Khawhri man chu rawl inring takin a khêk suoka, Isu, Pathien Chunghnungtak Naupa, kei le nang ieng am inzawmna ei nei a? Lunginsiet takin mi soisak naw hrâm rawh! a ta. Chun Isu’n, “I hming iem a na?” tin an dawna. Ama chun a kuomah, “Ka hming chu Nuoia a nih, tamtak kan ni si a,” a ta, (Nuoia chu sipai 6000 pawl an nih).

Khawhrihai chun Isu kuomah! “Hi rama inthokhin mi tir hmang lul naw rawh!” tiin an ngên trâl a. Chulai tlâng panga chun vawkruol an tla a. Khawhrihai chun Isu kuomah, “Vawkhai sûnga dâm son min lût tir lem rawh,” tiin an ngên a. Isu’n, “Fe ro!” a ta.

Khawhrihai chu mihriem sûnga inthokin an hung suoka, vawkhai sûnga chun an lût tawl a, vawk ruol chu rawlko a chun an tlân thla a, chuongchun dîl sûnga chun an tinhâk hlum ta a. Vawk ruolhai chu 2000 lai an nih.

Vawk vaituhai vawkhai chunga thil tlung an hriet phing leh an tlân vela, Isu thilthaw thu chu an hril vêl a. Khuoa inthok chun mipui an hung suoka, khawhriin a man hlakpa kha an hung hmu a. Ama chu thrungin, puonhai a sila, mi dâm pângngai angin a khawsa a.

Mipuihai chu an tri ta em em leiin Isu chu anni lai um lova fe hmang dingin an ngên a. Chuongchun Isu chu longah a lûta, a fe suok ta a. Mi sukdama um chun Isu zui ve dingin a ngên a.

Nisienlakhom Isun a kuomah, “i in tieng fe la, i chunga Pathien thilthawdân le i chunga za a ngaizie, i sûnghai le i ruolhai kuomah va hril rawh,” a ta.

Chuongchun a fe ta a, Isu’n a chunga a thawhai chu mitin kuoma a hril vêl ta a, chu chanchin hretu taphot chu makti le hrilhaiin an um a.

Isu chu Galili Dîl varâl khingtieng chun a kîr nawk ta a. Mipui tamtakin ama chu an hung bûma, an hneng sup supa. Mipui laia chun nuhmei pakhat kum sawm le kum hni thi pût a lo um ve a. A thilnei, tangka popo chu doctorhai rawnnain a sêng zo vongta a. Thrat tieng nêkin a na zuol deu deu lem a.

Isun damnaw natna tuor tamtak a sukdam ta thu a lo hrieta, “Isu puonhmor chau khom va them lang, kei khom dam ve el ka tih!” tiin an ngaituota a. Isu hnungtieng chun a hunga, a puonhai chu a va thema. Isu a va tawk char chun, a thipût chu a re ta nghâla!

Isun a sûnga thilthawtheina suok hlak chu a suok ti a lo hriet ta nghâl a. Chuongchun mipuilai chun a ngha vêl ta a, “Tûm a na, a mi them?” a ta. Thruoihruoihai chun, “Isu, mipuiin an hneng sup sup che hi I hmu nghâl, Tûm a na, a mi them, iengti ziea tîm i na?” an ta.

Nuhmeinu kha tri le inthin pumin, Isu hmabula a bokkhupa, Isu kuoma chun thu chu indik takin a hrilfai vonga. Isu’n a kuomah, “I ringnain a sukdamta che a nih. Lungmuong takin fe rawh,” a ta.

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons