unfoldingWord 39 - Yesuusa Pirddethaa

unfoldingWord 39 - Yesuusa Pirddethaa

Zusammenfassung: Matthew 26:57-27:26; Mark 14:53-15:15; Luke 22:54-23:25; John 18:12-19:16

Skript Nummer: 1239

Sprache: Gofa

Zuschauer: General

Genre: Bible Stories & Teac

Zweck: Evangelism; Teaching

Bibelzitat: Paraphrase

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Sa7i giddi bilahe gidis; iya oychana mela wotaaddareti Yesuusa kahine halaqaako efidosona. Phexroosi, haahon entta kaallees; Yesuusa soo gelssin, Phexroosi karen tama kayees.

Soo giddon Ayhude cimati Yesuusa pirddas shiishidosona; worddon markkatiya daro markkata ehidosona. Gidoshin, entta qaalay issoy issuwara ginena; yaatin, Ayhude cimati, Yesuusi bala gideysa tillayanaw dandda7ibookona.

Wurssethan, kahine halaqay Yesuusa caddi xeellidi, “Ane nuus oda, neeni Xoossa na7aa, Kiristtoose?” yaagidi oychis.

Yesuusi zaaridi, “Neeni ne huu7en gadasa. Asa Na7ay wolqqaama Xoossaa ushachan uttidashin, qassi salo shaarara yishin neeni be7ana” yaagis. Kahine halaqay daro yilotidi ba ma7uwa peedhidi, “Nuna hara markka koshshenna; taani Xoossa na7a gishin si7ideta; hintte qofay aybee?” yaagidi waassis.

Ayhude cimati ubbay, “I, hayqanaw bessees” yaagidi zaaridosona. Entti iya ayfiya kammidi, iya bolla cuttidosona; iya dechidosona; iya bolla qelqisdosona.

Phexroosi zabban uttidi naagishin, issi macca aylliya iya be7ada, “Neenika Yesuusara de7aasa” yaagasu; shin Phexroosi, ne geysa taani erike gidi kaddis. Kaallada issi hara aylliya kaseysatho gasu; shin Phexroosi, ha77ika kaddis. Wurssethan, yan shiiqida asay, “Hintte nam7ayka Galiilappe gidiya gisho, neeni Yesuusara de7eysa eroos.” yaagidosona.

Yaatin, Phexroosi, “Ha uraa taani eriyaaba gidikko, Xoossi tana pirddo” yaagidi, caaqqis. Ellesidi, kuttoy waassis; Yesuusi guye simmidi Phexroosa xeellis.

Phexroosi yibbaata yeeho yeekkis. Yesuusa aathidi immida Yihudi, Yesuusi hayqana mela Ayhude cimati iya bolla pirddidaysa be7ida wode, azzanidi bana wodhis.

Wontetha gallas, wontta guura, Ayhude cimati Yesuusa Rooma shuuma Philaaxoosako efidosona. Ayhude cimati, Philaaxoosi, Yesuusa bolla pirddidi, iya wodhisana gidi qoppidosona. Philaaxoosi Yesuusa, “Neeni Ayhude kawo” yaagidi oychis.

Yesuusi zaaridi, “Neeni gadasa; gidoshin, ta kawotethay ha sa7a kawotethi gidenna; hessa gidiyako, daro kiitanchoti ta gisho olettana. Taani Xoossaa tumaa odanaw ha sa7aa yas; tumaa dosiya ubbay tana si7ees” yaagis. Philaaxoosi, “Tumi aybee?” yaagidi oychis.

Philaaxoosi, Yesuusara odan onggidaappe guye, asaako kare keydi, “Ha uraa bolla taani ay balaka demmabiike” yaagis. Ayhude cimatinne asay, “Iya kaqqa” yaagidi waassidosona. Philaaxosi, “Ays? I ay iitaba oothidee?” yaagidi oychis. Shin entti “Iya kaqqa” yaagidi gujjidi waassidosona. Philaaxoosi heedzantho, “Ha uray ay balaka oothibeenna” yaagis.

Philaaxoosi, ooshshi keyana gidi babbida gisho, wotaaddareti Yesuusa kaqqana mela kiittis. Rooma wotaaddareti Yeuusa garaafidi, zo7o ma7o mayzidosona; aguntha kallacha iya huu7en wothidosona. “Ayhude kawuwa hayssa be7ite” gidi iya bolla qelqisdosona.

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons