unfoldingWord 24 - Joni Jisasimi Nom Marankemi

unfoldingWord 24 - Joni Jisasimi Nom Marankemi

Zusammenfassung: Matthew 3; Mark 1; Luke 3; John 1:15-37

Skript Nummer: 1224

Sprache: Gadsup

Zuschauer: General

Genre: Bible Stories & Teac

Zweck: Evangelism; Teaching

Bibelzitat: Paraphrase

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Joni Sekarayanuc Elisabetin kanda yikaci wemi anonic uemi profetic emi. Weni amac makafac wemi afasan anina yafunuci nemi kemori ayokac uwantam wacdoyuci ewami.

Amucna iniya wainta amac makafac Jonin awaya indirani yeno. Weni tiyime temi, "Yindum waikako, Koctinic inarum makuni acdekaci wemino!"

Anasi wanta Jonin awaya indireni yindum waecdami Joni nom manyinkemi. Manka dafitau yawaci yeromi Joni nom manyikemifo yindum waecde yenyic numouc iyen timam pacwan eno.

Manka dafitan yicnom waintau Joni tiyimemi, "Ikeni manda memani wami! Yindum waidec ikenyic manda anda yere ecako. Macden yay ayoku akam iyen irewanami akecyareni ikakimi acnintenone." Joni profetiuc tiram wayasac munkemi temi, "Onako, Teni tentic yokam wainta tankanami ikenkim yeremi ikenyic ani uwisintemi."

Manacon Jiuc Jonimi indaeni teno , eni Koctin akakac wefono. Joni yeweken tiyimemi, "Teni Koctin akaka wekauno, ten ticnaemi maya yemino. Weni Iyeno ukami waci teni amanka wen akar anamun tinkena nani iyen utufontecumpe."

Ena nurami Jisasi Joni nom marankanowani yemi. Joni onaremi macnintemi, "Onako! Mecyami Koctini sipisipi akacino, weni umacden iniya waintaucyic numo daon yinkan temino."

Joni Jisasin tamemi, "Teni amankakika uke emi nomi marakan tekaune. "Amami eni temi nomi mantikanonami." Afo Jisasi temi, "E ten nom mantikano mini antekan andaino." Jisasi numowac iye ewam wami Joni nomi marankemi.

Jisasi nom manaren nompinke uronimi Koctinic Acyun aumi nun ayuc emi kumem wen narompac kum mandemi. Kocti inarumpate macnin temi, "Eni ten tikac tiyikarac anom wanami, ten tinduni enamaci wemi."

Kocti Jonin tamemi, "Acyun aumi nomarankano nakaci kum wantemi. Mini waintai Koctin Akaci." Weni Koctiukami wemi. Afo Joni Jisasin nom marankaremi weni Koctin asimi indemi, Jisasi Koctin Akaci wami onemi, Acyunaum maci onemi.

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons