unfoldingWord 05 - Walaad hana waad

unfoldingWord 05 - Walaad hana waad

Zusammenfassung: Genesis 16-22

Skript Nummer: 1205

Sprache: Arabic, Chadian

Zuschauer: General

Zweck: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

wisilo fi canan baada achara sana. ibrahim wa sarai lissa ma indim sakir, khalas sarai marrid ibrahim gaalat leia, misil Allah ma antani sakiir wa hassa ana bigit mara kabire ma nalda, dihadi khadimte hajara. akhda achan talda lei sakiir.

khalas ibrahim akhadaa ajarah wa weldat leia wileed, wa ibrahim sama ismael. lakin marta sarah gaide ti nandil fog hajara. wakit ismael umra talattaachar sana. wa batan, Allah gal le ibrahim.

Khalas Abram sajad wajja fi turab wa, Allah gal lea: « inta tabga abu hana umma kabire wa le zuriitak nantiku balaad hana Cannan wa nabga illakum dayman. Wa kulla dukhurra fi betak ti tahirum.

marrtak sarai talda lek sakhir. hu dabas wabga weleed al ana walaakh, hu yabga waatak joga. sami isaakh ni sawi maya alaakh, hu yabga umma khabir e. weledak ismael yabgaumma khabire, lakin ana abram abualkomin, lesaraI di samaha sarrah manata « malikha

fi yom da ibrahim taahar kulu yal al dukhura al fil beeta baad sana, wakit da ibrahim oumrta miyah sana‹ 100 › wa sarah oumoura tisshin sana ‹ 90 ›s. sarah wildit le ibrahim wilet, sammoo isaakha michil al Allah gala leem.

wakhit issakh bigi sabi, Allah jala iman ana ibrahim, wa gal leia chil wileedak isaakh al waiit gadoumalei daye, badan ibrahim kaaram allah, hu abit an Allah

ibrahim be isaakh machin a le bakan alyi gadum daye, wa wkhtit machin isaakh saala abu ibrahim wa gal: abba da hu hataap m’a nahaar wa ween khaabich ana daye. ibrahim gal leia: ya wiledi Allah yaffta lena be khaabich.

wakit wislo fil bakan al yigadim walda, ibrahim raabat wileda, wa chala katta fi mathaha. hu yi dor yadaba: wa Allah gal leia: agif! ma ti sawi fassil le wiledak! ana arif inti khaif lei, wa ma dartinin wiledak.

ibrahim raafa rasa wa chaaf khaabich al Allah anta leiya.

khalas Allah gal le ibrahim: achan inta jahas tantini kulu chei, laadi willedakh al wahit ana waatak achan ni barik. zurriatak tabga actaar ziada min al nujum. achan inta karramtini, be zurriatak di ana ni barik kulu gabal ana dunnia.

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons