unfoldingWord 45 - SiStepanus Ane SiPilipus

unfoldingWord 45 - SiStepanus Ane SiPilipus

Zusammenfassung: Acts 6-8

Skript Nummer: 1245

Sprache: Tajio

Zuschauer: General

Genre: Bible Stories & Teac

Zweck: Evangelism; Teaching

Bibelzitat: Paraphrase

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Watu tetoo-too sanu nomarcaya eisiYesus noniang mabari, umai tetoo tinope siStepanus sanu mondulu momimpin siira. Siia tetoo sanu mombosi, mapande ane nobuꞌe nuꞌAlus nuꞌAlataꞌala. SiStepanus nonggauka mabari tegauk sanu mabaraka ane mapande nongulara eitoo-too kanaboi nomarcaya eisiYesus.

Vavalii seeleo, watu siStepanus pepees nomaguru sima siYesus, sosoꞌuya tetoo nuYahudi sanu jio nomarcaya eisiYesus nompamulamo nebabantaong ncoono siStepanus. Siira nongoungkul tutuu ane nalampoa sima siStepanus eitopomimpin-topomimpin nuꞌagama. Siira nonjarita, “Siꞌami neꞌeepe siia nonjarita majaat sima siMusa ane teꞌAlataꞌala!” Lamai heꞌua tetopomimpin-topomimpin nuꞌagama neraꞌop siStepanus ane nongomung siia eiꞌImam sanu Mooge ane tetopomimpin-topomimpin nuYahudi sanu ntaninya. Eiriꞌua tesabi-sabi ntaninya nalampoa sima siStepanus.

TeꞌImam sanu Mooge heꞌua noꞌutanya eisiStepanus, “Tutuu, sanu iraita eini?” SiStepanus nonyimbat ane nolambota siira sima mabari tegauk-gauk sanu mooge sanu ginauka nuꞌAlataꞌala lamai tewatu netuvu siꞌAbraham jaok tewatu siYesus, ane iamaꞌo tetoo-too nuYahudi tatarus jio nonuruꞌi teꞌAlataꞌala atau tetopomimpin sanu tinuju-Nya. Lamai heꞌua siia nonjarita, “Siꞌemiu tetoo-too sanu maꞌadal teambok ane tetopongeva. Siꞌemiu kalepu jio nonarima teꞌAlus nuꞌAlataꞌala, sima tesiopu-siopu niꞌemiu kalepu jio nonarima teꞌAlataꞌala ane nomate tenabi-nabi-Nya. Siꞌemiu valii nonggaukaꞌomo sanu nelabi majaat. Siꞌemiu nomate teMesias!”

Watu tetopomimpin-topomimpin nuꞌagama neꞌeepe heꞌua, siira nongompoti tetelinga niira ane neroroa moporos. Siira nongomung siStepanus nesuvung lamai tekota ane nomarenggoinya nepake tevatu antau momate siia.

Watu siStepanus moꞌosuko maate, siia neroroa, “Siopu Yesus, tarimamo teꞌalusu.” Lamai heꞌua siia nopotuꞌu ane neroroaonye, “Siopu, inyaamo morekena tedosa niira eini.” Lamai heꞌua siia naate.

Sotoo langkai tinope siSaulus nosituruꞌi ncoono tetoo-too sanu nomate siStepanus ane nonjaga tejuba-juba niira pepees siira nomarenggoi siStepanus. Teeleo heꞌua mabari tetoo eiYerusalem nompamulamo nonjaati tetoponuut-toponuut niYesus. Karna heꞌua tetoo-too sanu nomarcaya nelinjok ane umaꞌo eipomoiaong-pomoiaong ntaninya. Tapi maampo sima heꞌua, siira tatarus nongulara sima siYesus eipapaio siira umaꞌo.

Sotoo temurit niYesus sanu tinope siPilipus heꞌua sotoo sanu nomarcaya sanu nelinjok lamai teYerusalem watu jinajaati heꞌua. Siia umaꞌo eiSamaria eipaio siia nongulara sima siYesus ane mabari tetoo sinalamata. Vavalii seeleo, sotoo temalaekat nuSiopu nonuju siPilipus umaꞌo eisobua tejalang eitana sanu jio pinomoiai nutoo. Watu siia lalampa eijalang, siPilipus neꞌita sotoo tetopomarenta sanu mepenting lamai teTana nuꞌEtiopia nongodung eirodanya. TeꞌAlus nuꞌAlataꞌala nonuju siPilipus umaꞌo ane nonjarita concoono tetoo heꞌua.

Watu siPilipus moꞌosuko teroda heꞌua, siia neꞌeepe tetoo heꞌua nombasa sanu tinulis niNabi Yesaya. Tetoo heꞌua nombasa, “Siia inomung sima teunga nudomba antau nopatei, ane sima sambaang teunga nudomba nopoodoy, siia jio nonjarita maampo sababa. Siia ginauka jio naꞌadil ane jio noꞌongkoi. Teꞌotutuvunya inala lamai siia.”

SiPilipus noꞌutanya eitoo nuꞌEtiopia heꞌua, “Nootoi niꞌoo tesapa sanu binasamu?” Tetoo nuꞌEtiopia heꞌua nonyimbat, “Jio. Ane jio umai tetoo sanu mopaꞌapatasnya eisiaꞌu, siaꞌu jio maala moꞌotoi. Tuluni ane pongodung eiseviꞌu. SiYesaya nonjarita sima tembotonya atau tetoo ntaninya?”

SiPilipus nongulara eitoo heꞌua siYesaya nonjaritaa sima siYesus. SiPilipus valii nomake nabari teꞌayat nujarita nuꞌAlataꞌala sanu ntaninya nonjaritaa teKareva sanu Mombosi sima siYesus.

Watu siira nolabati tepomoiaong sanu oogonya, tetoo nuꞌEtiopia heꞌua nongulara, “Itai! Heꞌua teogo! Maala siaꞌu nobaptis?” Lamai heꞌua siia nomarentaa tesupir mengondoka teroda heꞌua.

Lamai heꞌua siira nenyau umaꞌo eitanga nuogo, ane siPilipus nombaptis tetoo nuꞌEtiopia heꞌua. Touk siira nesuvung lamai teogo, teꞌAlus nuꞌAlataꞌala heꞌua nongomung siPilipus umaꞌo eipomoiaong sanu ntaninya eipaio siia nonarusa nongulara eitoo-too sima siYesus.

Tetoo nuꞌEtiopia heꞌua nonarusa tepelampanya, siia nasanang karna nomarcaya eisiYesus.

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons