unfoldingWord 31 - SiYesus Nelampa Eibabok Nuogo

unfoldingWord 31 - SiYesus Nelampa Eibabok Nuogo

Zusammenfassung: Matthew 14:22-33; Mark 6:45-52; John 6:16-21

Skript Nummer: 1231

Sprache: Tajio

Zuschauer: General

Zweck: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

SiYesus nonuju temurit-murit-Nya umaꞌo mesave eipayangan ane nolayag umaꞌo eisantava nubonto pepees Siia nonuju tetoo bari heꞌua umaꞌomo. Touk siYesus nonuju tetoo bari heꞌua, Siia nolalaꞌe umaꞌo eibuut antau Siia nonggane. SiYesus ampi heꞌua boi simotoonya, ane Siia nonggane neende tutuu jaok nondoung.

Watu heꞌua, temurit-murit-Nya pepees nongkaug tepayangan niira. Maampo siira nongkaugo meende, siira boi eitatanga nubonto. Siira nandasa tutuu nongkaug karna tebarat makancang mongeva siira.

Watu siYesus notouk nonggane, Siia umaꞌo eimurit-murit-Nya. Siia nelampa eibabok nuogo nonunggai umaꞌo tepayangan niira!

Temurit-murit nobubuleong watu siira neꞌita siYesus, karna pinikir niira neꞌita teꞌalus sanu majaat. SiYesus moꞌotoi siira nobubuleong, jadi Siia nonjarita, “Inyaa mobule. Eini Siaꞌu!”

Lamai heꞌua siPetrus nonjarita eisiYesus, “Guru, ane Siꞌoo eini, tujumo siaꞌu majaok eiSiꞌoo melampa eibabok nuogo.” Lamai heꞌua siYesus nonuju siPetrus, “Pajaoko menekai.”

Lamai heꞌua siPetrus nenyau lamai tepayangan ane nompamulamo nelampa eibabok nuogo umaꞌo eisiYesus. Tapi jiompo bega naavar siia nelampa, siia nombalika teponyilignya lamai siYesus ane nompamulamo neꞌita tebalayang ane nerasai tebarat nakancang.

Lamai heꞌua siPetrus najari nobule ane nompamulamo nolodong. Siia neroroa, “Guru, salamata siaꞌu!” SiYesus nenyaua telima-Nya ane nondiit telima niPetrus. Lamai heꞌua Siia nonjarita eisiPetrus, “Hee siꞌoo sanu mokurang nomarcaya, neteꞌuya siꞌoo nabata-bata?”

Watu siPetrus ane siYesus nesave eipayangan, tebarat selengaan nengondok. Temurit-murit heꞌua tutuu neherang. Siira nonyomba siYesus ane nonjarita eiSiia, “Tututuu, Siꞌoo teUnga nuꞌAlataꞌala.”

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons