unfoldingWord 33 - Goshshanchuwa Taarikiya

unfoldingWord 33 - Goshshanchuwa Taarikiya

Zusammenfassung: Matthew 13:1-23; Mark 4:1-20; Luke 8:4-15  

Skript Nummer: 1233

Sprache: Gofa

Zuschauer: General

Zweck: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Issi gallas, Abbaa gaxan, daro asay shiiqin, tamaarssees. Yesuusi eqqiya bessi dhayidi, wogolo bolla uttidi, asaa tamaarsana gakkanaw, daro asay si7anaw yidosona. Wogoluwa bolla uttidi asaa tamaarsis.

Yesuusi tamaarsishe, “Issi goshshanchoy zerethi zeranaw keyis. I zeriya wode issi issi zerethay oge gaxan wodhdhis; yaatin, kafoti yidi maxidosona.”

“Issi issi zerethay garssan shaalloy de7iya biitta bolla wodhdhis. Daro biitti baynna gisho ellesidi dolis. Shin awi keyin shullis; xaphoy baynna gisho melis.”

“Issi issi zerethay aguntha giddon wodhdhis; zerethay dicciya wode agunthay cuullis. Yaaniya gisho, aguntha giddon dolida zerethay ayfe ayfibeenna.”

“Hara zerethay qassi aradda biitta bolla wodhdhis; dolidi ayfe ayfis. Issoy xeeta, issoy usuppun tamma, issoy hasttama ayfis. Si7iya haythi de7iya uray si7o” yaagis.

Ha leemisoy Yesuusa tamaaretas gelonna ixxin, Yesuusi enttaw qonccisana mela oychidosona. Yesuusi birshshetha odishe, “Zerethay Xoossa qaala; oge gaxan wodhdhida zerethaa leemisoy, salo kawotethaa qaala si7idi akeekonna uraa leemso. I akeekona gisho, xalahey yidi iya wozanan de7iya zerethaa maxi digees.

“Shaalloy garssan de7iya biitta bolla zerettida zerethay Xoossa qaala si7idi ellesidi ufaysan ekkiya uraa. Shin metoy woy goodi gakkiya wode ellesidi ammanuwa kaddoosona.”

“Aguntha gaathan zerettida zerethay qaala si7iya uraa, shin ha alamiya duussaa hirggaynne duretetha qofay Xoossas de7iya siiquwa cuulliya gisho ba si7ida qaalan ayfe ayfonna attees.”

“Shin aradda biittan zerettida zerethay akeekan qaala si7iya uraa. I ba si7ida qaalan ayfe ayfiya uraa” yaagis

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons