unfoldingWord 12 - Исход

unfoldingWord 12 - Исход

Zusammenfassung: Exodus 12:33-15:21

Skript Nummer: 1212

Sprache: Russian

Zuschauer: General

Zweck: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Израильтяне с радостью выходили из Египта. Они больше не были рабами и шли в Обещанную Богом Землю! Египтяне дали израильтянам всё, что те просили, даже золото, серебро и разные драгоценности. Некоторые люди из других народов поверили в Бога и присоединились к израильтянам, когда те уходили из Египта.

Бог всегда был с ними и направлял их в пути. Им нужно было просто идти за Ним. Днём Бог шёл перед израильтянами в облачном столбе, а ночью в огненном столбе.

Через несколько дней фараон и его народ передумали. Им захотелось, чтобы израильтяне снова стали их рабами. Поэтому они бросились вдогонку за израильтянами. Это сделал Бог, чтобы все увидели, что Он, Яхве, могущественнее фараона и всех египетских богов.

Когда израильтяне увидели движущееся на них египетское войско, они поняли, что оказались в ловушке между войском фараона и Красным морем. Они очень испугались и стали говорить Моисею: «Лучше бы мы были рабами египтян, чем теперь умереть в пустыне!»

Моисей ответил израильтянам: «Перестаньте бояться! Сегодня Бог будет сражаться за вас и спасёт вас». Затем Бог сказал Моисею: «Прикажи народу двигаться к Красному морю!»

В этот момент облачный столб, который вёл израильтян, переместился и встал между ними и египтянами. Ночью этот столб стал огненным, и египтяне всю ночь не могли приблизиться к израильтянам.

Бог велел Моисею поднять руку над морем. Моисей поднял руку, и Бог навёл ветер, который раздвинул воду в море налево и направо, так что появился путь через море.

Израильтяне прошли через море по сухой земле, а по обе стороны от них стояли стены воды.

Египтяне увидели, как израильтяне убегают от них, и решили продолжить погоню за ними.

Они бросились вслед за израильтянами по дороге через море. Но Бог навёл на египтян панику. Их колесницы погрязли в иле, и они закричали: «Бежим! Сам Бог сражается за израильтян!»

Когда все израильтяне перешли через море на другую сторону, Бог велел Моисею снова протянуть руку над водой. Моисей так и сделал, и вода вернулась на своё обычное место, обрушившись на египтян. Всё египетское войско утонуло.

Когда израильтяне увидели, что египтяне погибли, они поверили Богу и признали, что Моисей — Божий пророк.

Израильтяне очень радовались, что Бог спас их от смерти и рабства. Теперь они подчинялись Богу и могли свободно служить Ему! Израильтяне много пели, празднуя обретённую свободу и прославляя Бога за то, что Он спас их от египетского войска.

Бог велел израильтянам ежегодно отмечать праздник в память о том, как Он дал им победу над египтянами и освободил от рабства. Этот праздник назвали Пасхой. На праздник Пасхи израильтяне закалывали ягнёнка без изъяна и ели его с хлебом, испечённым без закваски.

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons