Romans Side 2

Romans Side 2

Zusammenfassung: Jesus the Way. Summarizes Romans 3 & 4.

Skript Nummer: 313

Sprache: Tok Pisin: PNG

Thema: Sin and Satan (Debt / payment for sin); Christ (Jesus, Our Substitute, Saviour of Sinful Men); Living as a Christian (Forgiveness, Faith, trust, believe in Jesus)

Zuschauer: Animist

Zweck: Evangelism; Teaching

Features: Monolog; Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

(Dispela i namba tu tok long pas Pol i bin raitim) (PAUSE)

Pol i tok olsem: i nogat wanpela man bilong graun i bin bihainim olgeta tok bilong God. Olgeta i bin mekim pasin nogut, na ol i nogut pinis. I gat wanpela man tasol i no bin mekim pasin nogut - em i Jisas, pikinini bilong God. Jisas i tok olsem; Mi yet mi rot i go long God; olgeta tok bilong mi i tru; mi tasol i ken givim gutpela ting ting long yupela, bai yupela ken stap gut. Manmeri i no inap long go long Papa God long narapela rot, nogt, long mi tasol.

Jisas yet i bin wokim rot bilong yumi i go bek long God. Jisas i dai long kiwai kros na blut bilong em i kapsait. Jisas i mekim olsem na em i kisim ((karim)) trabel ((pasin nogut)) bilong yumi. Sapos yu tok olsem long Jisas: Jisas, yu bin dai bilong baiim pasin nogut bilong mi. God i belhat long ol pasin nogut mi mekim. Jisas, yu bin (mekim i dai) stretim belhat bilong God. Yu tekewe pasin nogut bilong mi nau.

Sapos yu tok olsem, God bai i rausim pasin nogut bilong yu. Yu no inap bekim ((givim)) samting long Goid bilong baiim pasin nogut bilong yu. God i bin givim Jisas long yumi, na em i baiim sin ((pasin nogut)) bilong yumi. Taim yumi askim Jisas em i ken rausim ol pasin nogut bilong yumi. Bihain God i no gat kros long yumi long ol pasin nogut yumi mekim. Bai God i lukim yumi na i tok olsem: (a) (PAUSE) Nau yupela harim dispela stori.

Ol manmeri bilong wanpela ples bilong hap san i kamap, ol i gat wanpela lo ((tok)). Lo ((tok)) bilong ol i olsem: Sapos tupela i mekim pasin pamuk ol i mas kilim tupela i dai. Wanpela de, wanpela pikinini man bilong wanpela bikpela man em i mekim dispela rong. Tasol, dispela rong i no stap hait. Bihain liklik, ol manmeri i save pinis. Ol i kisim meri i bin mekim dispela rong na ol i kilim em i dai. Ol i laik kisim man na kilim em i dai wantaim - tasol, em i ranawe. Ol i tok - dispela trabel i no stret yet. Wanpela arapela man i mas i dai na senisim dispela man i ranawe. Ol i kisim wanpela wanblut ((brada)) (( wantok)) bilong man i ranawe, na ol i kilim em i dai. Olsem na em i baiim ((Kisim)) trabel bilong man i bin mekim nogut. Ol i tok, em tasol, trabel i dai nau.

Yumi ken tingting long dispela stori. Olsem, God i bin stretim ol trabel ((pasin nogut)) yumi bin mekim. Yumi bin mekim planti pasin nogut na God i belhat long yumi. Tasol, Jisas yet i dai long diwai kros na em i stretim behat bilong God ((baiim pasin nogut bilong yumi Jisas yet i senisim ((kisim ples bilong)) yumi olgeta. Blut bilong Jisas i kapsait bilong tekewe pasin nogut bilong yumi. Olsem, ol manmeri i askim Jisas, em i ken tekewe pasin nogut bilong ol. God bai i givim nupela tingting long ol. Jisas bai i kam na stap long ting ting bilong ol.

Olsem, yu no ken tok - olgeta de mi mekim gutpela pasin olsem mi lain((wan pisin)) ((wan famili)) bilong God. Nogat, i gat wanpela tok tasol yu ken mekim. Yu mas tok olsem: Mi tingting long Jisas, em i dai long baiim pasin nogut bilong mi. Mi askim Jisas i tekewe pasin nogut bilong mi. Olsem mi lain ((wan pisin)) ((wan famili)) bilong God. (PAUSE)

Bipo, planti Judaman i bin tok olsem: Mipela pikinini bilong Ebraham, olsem mipela lain bilong God. Tru, Ebraham i tumbuna papa bilong Judaman. Ebraham i bin tingting long God, na i bihainim olgeta tok bilong em. Olsem God i laikim tumas Ebraham. Tasol, Pol i tokim ol Judaman: Yu mas tingting long God olsem Ebraham i bin tingting olsem bai yu ken stap lain bilong God.

Tude tu, sampela manmeri i gat kranki tingting olsem ol Judaman. Ol i tok: Papamama bilong mi i lain bilong God - olsem mi tu mi lain bilong God. Mi go long skul bilong misin, olsem mi lain bilong God. Mi baptais, na mi no wokim tambaran no go long sing sing nogut - olsem, mi lain bilong God. Sori, yumi no ken tok olsen. Papamama i no ken subim ((putim)) yumi i go insait long lain bilong God. Baptais, na skul bilong misin i no ken subim ((putim)) yumi i go insait long lain bilong God. Yumi wanwan mas givim beksait long ol pasin nogut bilong yumi. Yumi mas tingting long Jisas na bihainim em. Jisas wanpela i ken kisim yumi i go long lain bilong God.

Nau yupainim tok namba 3 harim dispela tok i go moa.

Dispela tok i no pinis yet. Yu harim sampela tok moa i kam bihain.

(a) Ol i bin tingting long Jisas no bihainim em. Mi rausim pinis ol pasin nogut bilong ol. Olsem nau mi lukim ol i gutpela man na meri.

(b) Wanpela man i tingting long kilim wanpela Girua bilong em. Olsem na em i hait long rot na wetim birua i kam. Birua i wokabaut i kam long rot, na dispela man i sutim em, na birua i dai pinis. Dispela man i mekin olsem, na kwiktaim em i ranawe pinis. Ol wantok bilong Birua ol i kros nogut tru, na ol i hatwok long painim painim dispela man. Tasol, ol i no lusim em, em i go pinis olgeta. Olsem, ol i tok olsem: Dispela rong i no stret ((dai)) yet. Olsem na ol i go kisim wanpela wantok ((wan blut)) bilong dispela man i ranawe. Ol i kisim em na kilim em i dai. Na ol i tok olsem. Em tasol, dispela rong i stret ((dai)) nau. Dispela man i kisim rong ((ples)) ((senisim)) bilong man i ranawe.

Verwandte Informationen

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons