Wapishana
Name der Sprache: Wapishana
ISO-Sprachcode: wap
Sprach-Bereich: ISO Language
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 1839
IETF Language Tag: wap
Hörprobe in Wapishana
Herunterladen Wapishana - Noah.mp3
Audioaufnahmen verfügbar in Wapishana
Diese Aufnahmen sind bestimmt für die Evangelisation und einen Basis-Bibel-Unterricht, um das Evangelium zu den Menschen zu bringen, die weder lesen noch schreiben können oder einer nicht erreichten oralen Kultur angehören.
Worte des Lebens
Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.
Alle herunterladen Wapishana
- Language MP3 Audio Zip (17.6MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (5MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (27.3MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (2.5MB)
Audio/Video von anderen Quellen
The New Testament - Wapishana - Suriname Bible Soc 2012 & Guyana Bible Soc 2012 - (Faith Comes By Hearing)
Andere Namen für Wapishana
Aruma
Uapixana
Vapidiana
Wapichan
Wapichana
Wapisana
Wapishiana
Wapishshiana
Wapisiana
Wapitxana
Wapixana
Wapixiana
Wapixiána
Sprachen von Wapishana
- Wapishana (ISO Language)
Ethnische Gruppen mit Sprache Wapishana
Wapixana
Informationen über Wapishana
Andere Informationen: Understand Portuguese, English, New Testament 2008?
Arbeite mit GRN an dieser Sprache
Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.
Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.