Luri, Southern: Mamasani
Name der Sprache: Luri, Southern: Mamasani
ISO-Sprachname: Luri, Southern [luz]
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 6480
IETF Language Tag: luz-x-HIS06480
ROLV (ROD) Sprachsortencode: 06480
Hörprobe in Luri, Southern: Mamasani
Luri Southern Mamasani - Ten Commandments.mp3
Audioaufnahmen verfügbar in Luri, Southern: Mamasani
Diese Aufnahmen sind bestimmt für die Evangelisation und einen Basis-Bibel-Unterricht, um das Evangelium zu den Menschen zu bringen, die weder lesen noch schreiben können oder einer nicht erreichten oralen Kultur angehören.
God's Story
Botschaften von einheimischen Gläubigen für Evangelisation, Wachstum und Ermutigung. Kann gewisse konfessionelle Schwerpunkte aufweisen, orientiert sich jedoch an der etablierten christlichen Lehre. Same both sides.
Alle herunterladen Luri, Southern: Mamasani
- MP3 Audio (13MB)
- Low-MP3 Audio (3.5MB)
- MPEG4 Slideshow (10MB)
- AVI for VCD Slideshow (4.7MB)
- 3GP Slideshow (1.9MB)
Andere Namen für Luri, Southern: Mamasani
Lori: Mamasani
Mamasani
Mamasani Luri
Southern Luri (ISO-Sprachname)
لُری مَمسنی (Landessprachlicher Name)
Wo Luri, Southern: Mamasani gesprochen wird
Sprachen von Luri, Southern: Mamasani
- Luri, Southern (ISO Language)
- Luri, Southern: Mamasani
- Lori, Southern: Boyerahmadi
- Lori, Southern: Kohgiluyeh
- Lori, Southern: Shuli
- Lori, Southern: Yasuji
Informationen über Luri, Southern: Mamasani
Einwohner: 1,000,000
Arbeite mit GRN an dieser Sprache
Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.
Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.