Batu: Ndie Ni-Bujigi
Name der Sprache: Batu: Ndie Ni-Bujigi
ISO-Sprachname: Batu [btu]
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 4256
IETF Language Tag: btu-x-HIS04256
ROLV (ROD) Sprachsortencode: 04256
Hörprobe in Batu: Ndie Ni-Bujigi
Herunterladen Batu Ndie Ni-Bujigi - The Two Roads.mp3
Audioaufnahmen verfügbar in Batu: Ndie Ni-Bujigi
Diese Aufnahmen sind bestimmt für die Evangelisation und einen Basis-Bibel-Unterricht, um das Evangelium zu den Menschen zu bringen, die weder lesen noch schreiben können oder einer nicht erreichten oralen Kultur angehören.
Gute Nachricht and Lieder
Audiovisuelle Bibellektionen in 40 Bildern. Eine Übersicht der Bibel von der Schöpfung bis hin zu Jesus Christus, sowie Lehreinheiten für das christliche Leben. Für Evangelisation und die Gemeindegründung.
Worte des Lebens
Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.
Alle herunterladen Batu: Ndie Ni-Bujigi
- Language MP3 Audio Zip (75.5MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (20.6MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (101.6MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (10.2MB)
Andere Namen für Batu: Ndie Ni-Bujigi
Batu: Kamino
Kamino
Ndie Ni-Bujigi
Ndien-Ni Bujigi (Landessprachlicher Name)
Sprachen von Batu: Ndie Ni-Bujigi
- Batu (ISO Language)
- Batu: Ndie Ni-Bujigi
- Batu: Amanda-Afi
- Batu: Angwe
Ethnische Gruppen mit Sprache Batu: Ndie Ni-Bujigi
Batu
Informationen über Batu: Ndie Ni-Bujigi
Einwohner: 3,500
Arbeite mit GRN an dieser Sprache
Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.
Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.