Kangkanai: Lepanto
Name der Sprache: Kangkanai: Lepanto
ISO-Sprachname: Kankanaey [kne]
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 2308
IETF Language Tag: kne-x-HIS02308
ROLV (ROD) Sprachsortencode: 02308
Hörprobe in Kangkanai: Lepanto
Kankanaey Kangkanai Lepanto - About Jesus.mp3
Audioaufnahmen verfügbar in Kangkanai: Lepanto
Diese Aufnahmen sind bestimmt für die Evangelisation und einen Basis-Bibel-Unterricht, um das Evangelium zu den Menschen zu bringen, die weder lesen noch schreiben können oder einer nicht erreichten oralen Kultur angehören.
Worte des Lebens
Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.
Alle herunterladen Kangkanai: Lepanto
- Language MP3 Audio Zip (11.6MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (3.3MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (21.3MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (1.6MB)
Audio/Video von anderen Quellen
Jesus Film Project films - Kankanaey - (Jesus Film Project)
The New Testament - Kankanaey - 2000 Bible League - (Faith Comes By Hearing)
Andere Namen für Kangkanai: Lepanto
Kankanay
Lepanto
Wo Kangkanai: Lepanto gesprochen wird
Sprachen von Kangkanai: Lepanto
- Kankanaey (ISO Language)
Informationen über Kangkanai: Lepanto
Andere Informationen: Understand Iloc., English; Animism; Gosp. Portuguese (Kangk.).
Arbeite mit GRN an dieser Sprache
Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.
Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.