Dikaka: Dijm
Name der Sprache: Dikaka: Dijm
ISO-Sprachname: Dikaka [cfa]
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 22796
IETF Language Tag: cfa-x-HIS22796
ROLV (ROD) Sprachsortencode: 22796
Hörprobe in Dikaka: Dijm
Herunterladen Dikaka Dijm - How to Be Born Again.mp3
Audioaufnahmen verfügbar in Dikaka: Dijm
Diese Aufnahmen sind bestimmt für die Evangelisation und einen Basis-Bibel-Unterricht, um das Evangelium zu den Menschen zu bringen, die weder lesen noch schreiben können oder einer nicht erreichten oralen Kultur angehören.
Yimbe Lemangyam [Gute Nachricht]
Audiovisuelle Bibellektionen in 40 Bildern. Eine Übersicht der Bibel von der Schöpfung bis hin zu Jesus Christus, sowie Lehreinheiten für das christliche Leben. Für Evangelisation und die Gemeindegründung.
Juwi a Cinbalimangyi [The Way of Peace]
Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.
Recordings in related languages
Worte des Lebens (in Dikaka)
Zusammenstellung anverwandter Audiobibelgeschichten und evangelistischer Botschaften. Diese erklären die Erlösung und vermitteln grundlegende christliche Lehren.
Alle herunterladen Dikaka: Dijm
- Language MP3 Audio Zip (76.6MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (19.6MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (131.7MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (9.7MB)
Audio/Video von anderen Quellen
Jesus Film Project films - Dijim (Cham) - (Jesus Film Project)
Andere Namen für Dikaka: Dijm
Cam
Dijim
Dikaka: Cham
Kindiyo
Sprachen von Dikaka: Dijm
- Dikaka (ISO Language)
- Dikaka: Dijm
- Dikaka: Bwilim
Arbeite mit GRN an dieser Sprache
Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.
Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.