Maldivian: Huvadu
Name der Sprache: Maldivian: Huvadu
ISO-Sprachname: Maledivisch [div]
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 21230
IETF Language Tag: dv-x-HIS21230
ROLV (ROD) Sprachsortencode: 21230
Audioaufnahmen verfügbar in Maldivian: Huvadu
In dieser Sprache gibt es hier zurzeit keine Aufnahmen
Recordings in related languages
How Should We Then Live? (in ދިވެހި [Maledivisch])
Botschaften von einheimischen Gläubigen für Evangelisation, Wachstum und Ermutigung. Kann gewisse konfessionelle Schwerpunkte aufweisen, orientiert sich jedoch an der etablierten christlichen Lehre.
What Does God Want of Us? (in ދިވެހި [Maledivisch])
Botschaften von einheimischen Gläubigen für Evangelisation, Wachstum und Ermutigung. Kann gewisse konfessionelle Schwerpunkte aufweisen, orientiert sich jedoch an der etablierten christlichen Lehre.
Audio/Video von anderen Quellen
Acts - Dhivehi - (Sidahitun)
Gospel of Luke - Dhivehi - (Sidahitun)
Gospel Songs - Dhivehi - (Sidahitun)
Gospel Videos - Dhivehi - (Sidahitun)
Jesus Film Project films - Dhivehi - (Jesus Film Project)
Radio Gospel Messages - Dhivehi - (Sidahitun)
The Jesus Story (audiodrama) - Dhivehi - (Jesus Film Project)
Andere Namen für Maldivian: Huvadu
Dhivehi: Huvudu
Huvadhu
Huvadu
Wo Maldivian: Huvadu gesprochen wird
Sprachen von Maldivian: Huvadu
- Maledivisch (ISO Language)
- Maldivian: Huvadu
- Maldivian: Addu
- Maldivian: Malé
- Maldivian: Maliku Bas
- Malvidian: Fuvah Mulaku
Arbeite mit GRN an dieser Sprache
Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.
Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.