Portuguese: Madeira-Azores

Name der Sprache: Portuguese: Madeira-Azores
ISO-Sprachname: Portugiesisch [por]
GRN-Sprachnummer: 15761
Sprach-Status: Not Verified
ROD-Dialekt-Code:

Audioaufnahmen verfügbar in Portuguese: Madeira-Azores

Audio/Video von anderen Quellen

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® - (Faith Comes By Hearing)
God's Story Audiovisual - Portuguese - (God's Story)
Hymns - Portuguese - (NetHymnal)
Jesus Film Project films - Portuguese, Brazil - (The Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Portuguese, Mozambique - (The Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Portuguese, Portugal - (The Jesus Film Project)
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (Edson Tauhyl) - (Faith Comes By Hearing)
Renewal of All Things - Portuguese - (WGS Ministries)
The Bible - Portuguese - Projecto Bíblia Audio - (Wordproject)
The Hope Video - Portuguese - (Mars Hill Productions)
The Jesus Story (audiodrama) - Portuguese Brazil - (The Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Portuguese Portugal - (The Jesus Film Project)
The New Testament - Portuguese - Almeida Revista e Atualizada - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Portuguese - Almeida Revista e Corrigida - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Portuguese - Nova Traducao Linguagem de Hoje - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Portuguese - Tradução Interconfessiol - a BÍBLIA para todos - (Faith Comes By Hearing)
Thru the Bible Portuguese (Brazilian) Podcast - (Thru The Bible)
Who is God? - Portuguese - (Who Is God?)
Who is God? video - Portuguese - (Who Is God?)

Andere Namen für Portuguese: Madeira-Azores

Madeira-Azores

Wo Portuguese: Madeira-Azores gesprochen wird

Portugal

Sprachen von Portuguese: Madeira-Azores

Ethnische Gruppen mit Sprache Portuguese: Madeira-Azores

Agavotaguerra; Amanaye; Amapa Creole; Amerindian, Detribalized; Angolan Mestico; Apiaka; Arana; Arara do Mato Grosso; Atikum, Uamue; Brazilian, Black; Brazilian, general; Brazilian, Mestizo; Brazilian, White; Cape Verdean; Chinese, general; Coloured; German; Guato; Guinea-Bissaun, general; Gypsy, Brazilian; Gypsy, Portuguese; Iapama, Apama; Irantxe; Italo-Mulatto; Japanese, Brazilian; Jenipapo-Kanide; Jew, Portuguese Speaking; Jiripanco; Kabixi; Kaimbe; Kaixana; Kalabaca; Kalanko; Kamba; Kambeba; Kambiwa; Kampe; Kaninde; Kanoe; Kantarure; Kapinawa; Karapoto; Kariri-Xoco; Karuazu; Katukina-Jutai; Kaxixo; Kaxuyana; Kiriri; Kokama; Kontanawa; Kreje; Latin American Branco; Macanese; Mandahuaca; Marinawa; Matipu; Mekem; Mestico, Mozambican; Nahukwa; Naua; Nukuini; Ofaye; Paiaku; Pankara; Pankarare; Pankararu; Pankaru; Paranawat; Pataxo; Pataxo-Hahahae; Pipipa; Pitaguari; Portuguese; Potiguara; Poyanawa; Ribeirinhos, Amazon River Peoples; Romani, Calo; Shanenawa; Siriano; Swiss, Portuguese-Speaking; Tabajara; Tapeba; Tapuia; Tingui-Boto; Tora; Tremembe; Truka; Tumbalala; Tupinamba; Tupinikim; Tuxa; Umutina; Wakona; Wassu; Xakriaba; Xambioa; Xeta; Xipaia; Xoco; Xukuru; Xukuru-Kariri; Yabaana;

Informationen über Portuguese: Madeira-Azores

Einwohner: 514,500

Arbeite mit GRN an dieser Sprache

Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte Kontakiere das GRN Global Studio.

Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.