Malagasy, Tanosy

Name der Sprache: Malagasy, Tanosy
ISO-Sprachcode: txy
Sprach-Bereich: ISO Language
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 13403
IETF Language Tag: txy
 

Hörprobe in Malagasy, Tanosy

Herunterladen Malagasy Tanosy - Untitled.mp3

Audioaufnahmen verfügbar in Malagasy, Tanosy

Diese Aufnahmen sind bestimmt für die Evangelisation und einen Basis-Bibel-Unterricht, um das Evangelium zu den Menschen zu bringen, die weder lesen noch schreiben können oder einer nicht erreichten oralen Kultur angehören.

Ñy Talily Soa sinorats'i Mariky [Markus]

Das 41. Buch der Bibel, oder ein Teil davon

Ñy Talily Soa sinorats'i Lioky [Lukas]

Das 42. Buch der Bibel, oder ein Teil davon

Recordings in related languages

Worte des Lebens (in Malagasy Antemoro)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Alle herunterladen Malagasy, Tanosy

Audio/Video von anderen Quellen

GodMan - (OneHope)
Jesus Film Project films - Malagasy, Tanosy - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Malagasy - (Jesus Film Project)

Andere Namen für Malagasy, Tanosy

Tanosy
Tanosy Malagasy

Wo Malagasy, Tanosy gesprochen wird

Madagaskar

Sprachen von Malagasy, Tanosy

Ethnische Gruppen mit Sprache Malagasy, Tanosy

Antanosy

Arbeite mit GRN an dieser Sprache

Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.

Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.