Iban: Bugau

Name der Sprache: Iban: Bugau
ISO-Sprachname: Iban-Sprache [iba]
Sprach-Status: Not Verified
GRN-Sprachnummer: 10758
IETF Language Tag:
 

Audioaufnahmen verfügbar in Iban: Bugau

In dieser Sprache gibt es hier zurzeit keine Aufnahmen

Recordings in related languages

Gute Nachricht (in Iban-Sprache)

Audiovisuelle Bibellektionen in 40 Bildern. Eine Übersicht der Bibel von der Schöpfung bis hin zu Jesus Christus, sowie Lehreinheiten für das christliche Leben. Für Evangelisation und die Gemeindegründung.

Schauen, hören & leben 5 Für GOTT vor Gericht (in Iban-Sprache)

Buch 5 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Elischa, Daniel, Jona, Nehemia, Ester. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Worte des Lebens (in Iban-Sprache)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Audio/Video von anderen Quellen

Jesus Christ Film Project films - Iban - (Toko Media Online)
Jesus Film Project films - Iban - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Iban - (Jesus Film Project)
The New Testament - Iban - (Faith Comes By Hearing)

Andere Namen für Iban: Bugau

Bugau

Sprachen von Iban: Bugau

Informationen über Iban: Bugau

Einwohner: 415,000

Arbeite mit GRN an dieser Sprache

Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.

Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.