unfoldingWord 35 - Priča o suosjećajnom ocu

unfoldingWord 35 - Priča o suosjećajnom ocu

Omrids: Luke 15

Script nummer: 1235

Sprog: Croatian

Publikum: General

Formål: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Scripts er grundlæggende retningslinjer for oversættelse og optagelse til andre sprog. De bør tilpasses efter behov for at gøre dem forståelige og relevante for hver kultur og sprog. Nogle anvendte termer og begreber kan have behov for mere forklaring eller endda blive erstattet eller helt udeladt.

Script tekst

Jednog dana, Isus je poučavao mnoge poreznike i druge grešnike koji su se okupili da ga slušaju.

Neki vjerski vođe koji su bili tamo s njim, primijetili su da se Isus prema grešnicima ponaša kao prema prijateljima, pa su ga počeli među sobom kritizirati. Stoga im je Isus ispričao ovu priču.

"Bio jednom jedan čovjek, koji je imao dva sina. Mlađi sin rekao je svome ocu: 'Oče, želim da mi odmah daš moj dio tvoje ostavštine!' I tako, otac je podijelio svoju imovinu između svoja dva sina."

"Uskoro je mlađi sin pokupio sve što je imao, otišao daleko i potrošio svoj novac na grešan život."

"Nakon toga, zemlju u kojoj je živio mlađi sin pogodila je teška glad, a on nije imao novca da kupi hranu. Stoga je uzeo jedini posao koji je mogao naći: hranio je svinje. Bio je tako jadan i gladan, da je htio jesti hranu koju su jele svinje."

"Napokon, mlađi sin je rekao sam sebi: 'Što ja to radim? Sve sluge mog oca imaju obilje hrane, a ja ovdje gladujem. Vratit ću se svome ocu i moliti ga da me primi kao jednoga od svojih slugu.'"

"I tako se mlađi sin počeo vraćati očevom domu. Dok je još bio daleko, otac ga je ugledao i sažalio se nad njim. Potrčao je prema sinu, zagrlio ga i izljubio."

"Sin je rekao: 'Oče, sagriješio sam protiv Boga i protiv tebe. Više nisam dostojan biti tvoj sin.'"

"Međutim, otac je rekao jednom od svojih slugu: 'Idi brzo i donesi najbolju odjeću i obuci moga sina! Stavi prsten na njegov prst i obuj sandale na njegove noge. Onda zakolji najbolje tele da možemo imati gozbu i slaviti, jer moj sin je bio mrtav, ali sada je živ! Bio je izgubljen, ali sada je pronađen!'"

"I tako, ljudi su počeli slaviti. Nedugo zatim, stariji sin je došao kući nakon posla u polju. Čuo je glazbu i ples, i zapitao se što se događa."

"Kad je stariji sin čuo da slave zato što se njegov brat vratio kući, jako se naljutio i nije htio ući. Njegov otac je izašao i preklinjao ga da uđe i slavi s njima, ali ovaj nije htio."

"Stariji sin je rekao svom ocu: 'Sve ove godine sam vjerno radio za tebe! Nikad ti nisam bio neposlušan, a ipak mi nisi dao ni malu kozu da mogu proslaviti sa svojim prijateljima. No, kad se ovaj tvoj sin, koji je potrošio sav tvoj novac na grešno ponašanje, vratio kući, ti si za njega zaklao najbolje tele!'"

"Otac mu je odgovorio: 'Sine moj, ti si uvijek sa mnom i sve što ja imam je tvoje. No, pravedno je da slavimo, jer tvoj brat je bio mrtav ali sada je živ, bio je izgubljen ali sada je pronađen!'"

Relateret information

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons