unfoldingWord 41 - الله يقوم يسوع من الموت
Omrids: Matthew 27:62-28:15; Mark 16:1-11; Luke 24:1-12; John 20:1-18
Script nummer: 1241
Sprog: Arabic, Sudanese: Khartoum
Publikum: General
Formål: Evangelism; Teaching
Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture
Status: Approved
Scripts er grundlæggende retningslinjer for oversættelse og optagelse til andre sprog. De bør tilpasses efter behov for at gøre dem forståelige og relevante for hver kultur og sprog. Nogle anvendte termer og begreber kan have behov for mere forklaring eller endda blive erstattet eller helt udeladt.
Script tekst
بعد ما العساكر صلبوا يسوع، قادات اليهود قالوا لبيلاطس، "يسوع الكذاب داك، قال بقوم من الموت بعد تلاتة يوم. لازم واحد يحرس القبرعشان نتاكد بانوا تلاميذه ما يسرقوا جثتو من القبر. لو عملوا كده بقولوا هو قام من الموت".
بيلاطس قال: "شيلوا بعض العساكر و احرسو القبر زي ما تقدروا". عشان كده ختم علي الحجر في باب القبر. برضو ختوا عساكر هناك عشان يتاكدوا مافي زول يقدر يسرق الجثة.
اليوم بعد موت يسوع كان يوم السبت. مافي زولبقدر بشتغل في يوم السبت، عشان كده مافي زولمن اصحاب يسوع مشي القبر. لكن بعد يومالسبت، في الصباح بدري، نسوان كتار جهزواعشان يمشوا لقبر يسوع. كانوا دايرين روائحزيادة في جثتو.
قبل ما النسوان يصلوا، كان هناك زلزال عظيم في القبر. ملاك جاء من السماء. هو دحرج الحجر الكان قفلوا بيه مدخل القبر و قعد عليه. الملاك ده كان لامع ابيض زي الضوء، العساكر في القبر شافوه، هم كانوا خايفين شديد وقعوا علي الارض زي رجال ميتين.
لمن النسوان وصلوا القبر، الملاك قال ليهم: "ما تخافوا. يسوع ما هنا؟ قام من الموت، زي ما هو قال! شوفوا و عاينوا جوا القبر". النسوان شافوا جوا القبر عاينوا و شافوا المكان الكان ختوا فيه جثة يسوع. جثتو ما كان موجود هنا!
بعد داك الملاك كلم النسوان، "امشوا وكلموا التلاميذ، انو يسوع قام من الموت و حيمشي قدامكم لجليل".
النسوان كانوا مستغربين و فرحانين شديد. جروا عشان يكلموا التلاميذ بالاخبار الكويس.
لمن النسوان كانوا ماشين في طريقهم عشان يكلموا التلاميذ بالاخبار الكويس، يسوع ظهر ليهم. ركعوا عند رجلينو. بعد داك يسوع قال: "ما تخافوا. امشو وكلموا تلاميذي عشان يمشوا الي الجليل. حيشوفوني هناك".