unfoldingWord 28 - Zengin Genç
Omrids: Matthew 19:16-30; Mark 10:17-31; Luke 18:18-30
Script nummer: 1228
Sprog: Turkish
Publikum: General
Formål: Evangelism; Teaching
Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture
Status: Approved
Scripts er grundlæggende retningslinjer for oversættelse og optagelse til andre sprog. De bør tilpasses efter behov for at gøre dem forståelige og relevante for hver kultur og sprog. Nogle anvendte termer og begreber kan have behov for mere forklaring eller endda blive erstattet eller helt udeladt.
Script tekst
Bir gün zengin bir genç İsa’ya yaklaşıp, “İyi Hocam, ebedî hayata kavuşmak için ne yapmalıyım?” diye sordu. İsa ona dedi: “Bana neden iyi diyorsun? İyi olan yalnız Tanrı’dır. Ebedî hayata kavuşmak istiyorsan, Tanrı’nın emirlerine uyacaksın.”
Genç adam, “Hangi emirlere uymam gerekiyor?” diye sordu. İsa dedi: “Adam öldürmeyeceksin. Zina etmeyeceksin. Çalmayacaksın. Yalan söylemeyeceksin. Annene babana saygı göstereceksin. Komşunu kendini sevdiğin gibi seveceksin.”
Genç adam, “Bu emirlere çocukluğumdan beri hep uyarım. Ebedî yaşamak için daha ne yapmam gerekiyor?” diye sordu. İsa ona sevgiyle baktı.
İsa, gencin sorusuna şöyle cevap verdi: “Kâmil olmak istiyorsan, varını yoğunu sat, parayı yoksullara ver. O zaman göklerde hazinen olacak. Sonra gel, beni takip et.”
Genç adam İsa’nın dediğini duyunca üzüldü, çünkü çok zengindi ve sahip olduğu şeyleri kımseye vermek istemiyordu. Bu yüzden dönüp İsa’dan uzaklaştı.
O zaman İsa havarilerine, “Zengin insanlar Tanrı’nın Hükümranlığı’na zor girer!” dedi. “Bir devenin iğne deliğinden geçmesi, zengin adamın Tanrı’nın Hükümranlığı’na girmesinden daha kolaydır.”
Havariler İsa’nın dediğini duyunca şaştılar. “Öyleyse kim kurtulabilir” diye sordular?
İsa havarilere bakıp dedi: “İnsanlar için imkansız olan bu iş, Tanrı için mümkündür.”
Petrus İsa’ya, “Biz her şeyi bırakıp senin peşinden gittik. Peki mükafatımız ne olacak?” dedi.
İsa şöyle cevap verdi: “Evini, kadreşlerini, babasını, annesini, çocuklarını ya da mal mülkünü benim uğruma bırakan herkes, bunların 100 katını alacak ve üstelik ebedî hayata kavuşacak. Birinci olan birçok kişi sonuncu, sonuncu olan birçok kişi birinci olacak.”