Waorani jazyk
Název jazyka: Waorani
Kód jazyka ISO: auc
Jazykový rozsah: ISO Language
Jazykový stát: Verified
Císlo jazyka GRN: 1433
IETF Language Tag: auc
download Stáhnout
Ukázka Waorani
Stažení Waorani - The Two Roads.mp3
Audio recordings available in Waorani
Tyto nahrávky jsou určeny pro evangelizaci a základní biblické vyučování, aby přinesly poselství evangelia lidem, kteří nejsou gramotní nebo pocházejí z ústní kultury, zejména dosud nedosažené skupiny lidí.
![Audio Visual Buenas Nuevas [Dobré zprávy]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-00.jpg)
Audio Visual Buenas Nuevas [Dobré zprávy]
Audiovizuální Biblické lekce ve 40 sekcích s obrázky. Obsahuje prehled Bible od stvorení po Krista a ucení o krestanském živote. Za evangelizaci a zakládání sboru.

Slova života
Krátké zvukové Biblické príbehy a evangelizacní poselství, které vysvetlují spasení a poskytují základní krestanské ucení. Každý program je prizpusobený a kulturne relevantní výber scénáru a muže zahrnovat písne a hudbu.
Stáhnout vše Waorani
speaker Language MP3 Audio Zip (59.5MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (16.7MB)
slideshow Language MP4 Slideshow Zip (95.9MB)
Audio/Video z jiných zdroju
Jesus Film in Waorani - (Jesus Film Project)
Scripture resources - Waorani - (Scripture Earth)
Další názvy pro Waorani
Huao
Huao Auca
Huaorani
Huao Terero
Huarani
Sabela
Tagaeri
Taromenane
Wao (Lidové jméno)
Waodaeni
Waodaeni Tededo
Waodani
Waodani, Auca
Waodani Tededo
Waos
Waotededo
Wao Tededo
Wao Terero
Wao Tiriro
Warani
Ваорани
Kde se mluví Waorani
Ekvádor (v Pastaza, Mera, Shell) - Indigenous jazyk star
Skupiny lidí, kterí mluví Waorani
Waorani, Huaorani
Informace o Waorani
Jiná informace: Some Waorani the live in Shell understand Spanish, the jungle people do not. Traditional Religion, Christian; Slash/Burn.
Populace: 1,800
Pracujte s GRN na tomto jazyce
Můžete poskytnout informace, přeložit nebo pomoci s nahráváním v tomto jazyce? Můžete sponzorovat nahrávky v tomto nebo jiném jazyce? Kontaktujte jazykovou horkou linku GRN.
Upozornujeme, že GRN je nezisková organizace a neplatí za prekladatele ani jazykové pomocníky. Veškerá pomoc je poskytována dobrovolne.