unfoldingWord 31 - Jisasi Non Amucnaroc Wemi
Esquema: Matthew 14:22-33; Mark 6:45-52; John 6:16-21
Número de guió: 1231
Llenguatge: Gadsup
Públic: General
Propòsit: Evangelism; Teaching
Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture
Estat: Approved
Els scripts són pautes bàsiques per a la traducció i l'enregistrament a altres idiomes. S'han d'adaptar segons sigui necessari perquè siguin comprensibles i rellevants per a cada cultura i llengua diferents. Alguns termes i conceptes utilitzats poden necessitar més explicació o fins i tot substituir-se o ometre completament.
Text del guió
Jisasi wenic disaipoliuc tiyinkani woutikin unkumandeni yeyakac ena ofac wirarani weno. Weni pawakemi anasi wanta tiyinkani yenyimakimpac wami yereren anufac inantirani uremi. Weyakac umben inantewami marokun ayufunkemi.
Jisasi pa mana ofac wen inantem wani wenic disaipoliuc yeyakac weni non acwanapac oromi ayufunkemi. Mini acnami erarure ena ofac wirani indenofo sisowani erarukam memi non awekarami anon ukararic memi. Mikin ye acnan erarure mecyan ofac winayonic iyen eno.
Jisasi inantiman kiparemi disaipoliuc wapac wemi. Non amukaci akan daremi ye woutikim wapaci antecdem wemi!
Disaipoliuc Jisasin onareni wami onecumpen tireni anom pekaricmeno. Jisasi indini anonic ure pekami yararen tiyimemi, "Iye pekako teni Jisasim weko!"
Pita ukukaeken Jisasin aremi, "Iyeno, ewante taranac eni weonafac nonkac tikandarec wono." Jisasi tamemi, "Yiricmana onon!"
Afo Pita woutikinke non amucnaroc kun ukukemi Jisasinkac okan dukemi we wapac kukandem wemi. Non amukac kipakac oremi wen okan Jisasinkac dukakenin ecemi non ukaren yewapac onewami sisowani eran yiricemi.
Pekani Pitankin uwikami kukandemi nompin kumemi. Mikinke waduremi ificden temi, "Iyeno, tofaono!" Jisasi we wankac oremi mikinkena kun difitaeken demi tamemi, "Enic andum munkir anda kipa wam wainta wanamino, nacirarac amucna indiric ewa."
Jisasiuc Pita kanda woutikin undaomi non ukarakenina sisowayakenin akaukami kipemi. Disaipoliuc mini onareni anonicureni yinducdeno. Jisasim mantiankeni teno, "Pukaukami, eni Koctin akakukami wanamino."