Bainapi idioma
Nom de la llengua: Bainapi
Codi d'idioma ISO: dby
Àmbit lingüístic: ISO Language
Estat de la llengua: Verified
Número d'idioma GRN: 639
IETF Language Tag: dby
download Descàrregues
Mostra de Bainapi
descarregar Bainapi - The Lost Son.mp3
Audio recordings available in Bainapi
Aquests enregistraments estan dissenyats per a l'evangelització i l'ensenyament bàsic de la Bíblia per portar el missatge de l'evangeli a persones no alfabetitzades o de cultures orals, especialment a grups de persones no assolits.
Bones notícies & Paraules de vida

Classes bíbliques audiovisuals en 40 seccions amb imatges. Conté una visió general de la Bíblia des de la creació fins a Crist, i ensenyament sobre la vida cristiana. Per a l'evangelització i la plantació d'esglésies.
Mira, escolta i viu 7 JESÚS - Senyor i Salvador

Llibre 7 d'una sèrie d'audiovisuals amb històries bíbliques de Jesús de Lluc i Joan. Per a l'evangelització, la plantació d'esglésies i l'ensenyament cristians sistemàtic.
Paraules de vida

Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.
Descarrega-ho tot Bainapi
speaker Language MP3 Audio Zip (120.7MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (34.2MB)
slideshow Language MP4 Slideshow Zip (219MB)
Àudio/vídeo d'altres fonts
Christian videos, Bibles and songs in Dibiyaso - (SaveLongGod)
Altres noms per a Bainapi
Dibiaso
Dibiasu
Dibiyaso (Nom de l'idioma ISO)
Pikiwa
On es parla Bainapi
Grups de persones que parlen Bainapi
Pikiwa
Informació sobre Bainapi
Altra informació: Understand Doso, English,Gogodala,some Kamula,
Treballa amb GRN en aquest idioma
Pots proporcionar informació, traduir o ajudar a gravar aquesta llengua? Pots patrocinar gravacions en aquesta o una altra llengua? Poseu-vos en contacte amb la línia directa de GRN Language.
Tingueu en compte que GRN és una organització sense ànim de lucre i no paga els traductors ni els ajudants d'idiomes. Tota l'assistència es dóna voluntàriament.