Seleccioneu un idioma

mic

Compartir

Compartir Enllaç

QR code for https://globalrecordings.net/language/7631

Bamanankan: Beledugu idioma

Nom de la llengua: Bamanankan: Beledugu
Nom de l'idioma ISO: Bamanankan [bam]
Àmbit lingüístic: Language Variety
Estat de la llengua: Verified
Número d'idioma GRN: 7631
IETF Language Tag: bm-x-HIS07631
ROLV (ROD) Codi de Varietat Lingüística: 07631

Audio recordings available in Bamanankan: Beledugu

Actualment no tenim cap gravació disponible en aquest idioma.

Recordings in related languages

Bones notícies
58:38
Bones notícies (in Bamanankan)

Classes bíbliques audiovisuals en 40 seccions amb imatges. Conté una visió general de la Bíblia des de la creació fins a Crist, i ensenyament sobre la vida cristiana. Per a l'evangelització i la plantació d'esglésies.

LLL 1 - Daminè ni Ala [Mira, escolta i viu 1 Començant per DÉU]
50:53
LLL 1 - Daminè ni Ala [Mira, escolta i viu 1 Començant per DÉU] (in Bamanankan)

Llibre 1 d'una sèrie d'audiovisuals amb històries bíbliques d'Adam, Noè, Job i Abraham. Per a l'evangelització, la plantació d'esglésies i l'ensenyament cristians sistemàtic.

Mira, escolta i viu 1 Començant per DÉU
35:27
Mira, escolta i viu 1 Començant per DÉU (in Bamanankan)

Llibre 1 d'una sèrie d'audiovisuals amb històries bíbliques d'Adam, Noè, Job i Abraham. Per a l'evangelització, la plantació d'esglésies i l'ensenyament cristians sistemàtic.

LLL 2 - Ala ka cèbaw [Mira, escolta i viu 2 Homes poderosos de DÉU]
1:01:01
LLL 2 - Ala ka cèbaw [Mira, escolta i viu 2 Homes poderosos de DÉU] (in Bamanankan)

Llibre 2 d'una sèrie d'audiovisuals amb històries bíbliques de Jacob, Josep i Moisès. Per a l'evangelització, la plantació d'esglésies i l'ensenyament cristians sistemàtic.

LLL 3 - Se sôrôli Ala fè [Mira, escolta i viu 3 Victòria a través de DÉU]
35:33
LLL 3 - Se sôrôli Ala fè [Mira, escolta i viu 3 Victòria a través de DÉU] (in Bamanankan)

Llibre 3 d'una sèrie d'audiovisuals amb històries bíbliques de Josuè, Débora, Gedeó i Samsó. Per a l'evangelització, la plantació d'esglésies i l'ensenyament cristians sistemàtic.

LLL 4 - Ala ka baarakèlaw [Mira, escolta i viu 4 Servants de DÉU]
34:53
LLL 4 - Ala ka baarakèlaw [Mira, escolta i viu 4 Servants de DÉU] (in Bamanankan)

Llibre 4 d'una sèrie d'audiovisuals amb històries bíbliques de Rut, Samuel, David i Elies. Per a l'evangelització, la plantació d'esglésies i l'ensenyament cristians sistemàtic.

LLL 5 - Ka kôrôbô Ala ye [Mira, escolta i viu 5 A prova per a Déu]
35:10
LLL 5 - Ka kôrôbô Ala ye [Mira, escolta i viu 5 A prova per a Déu] (in Bamanankan)

Llibre 5 d'una sèrie d'audiovisuals amb històries bíbliques d'Eliseu, Daniel, Jonàs, Nehemies i Esther. Per a l'evangelització, la plantació d'esglésies, l'ensenyament cristians sistemàtic.

LLL 6 - Yesu kalanfa ani banabaatôw furakèlaba [Mira, escolta i viu 6 JESÚS - Mestre i Sanador]
40:43
LLL 6 - Yesu kalanfa ani banabaatôw furakèlaba [Mira, escolta i viu 6 JESÚS - Mestre i Sanador] (in Bamanankan)

Llibre 6 d'una sèrie d'audiovisuals amb històries bíbliques de Jesús de Mateu i Marc. Per a l'evangelització, la plantació d'esglésies i l'ensenyament cristians sistemàtic.

LLL 7 - Yesu Matigi [Mira, escolta i viu 7 JESÚS - Senyor i Salvador]
34:01
LLL 7 - Yesu Matigi [Mira, escolta i viu 7 JESÚS - Senyor i Salvador] (in Bamanankan)

Llibre 7 d'una sèrie d'audiovisuals amb històries bíbliques de Jesús de Lluc i Joan. Per a l'evangelització, la plantació d'esglésies i l'ensenyament cristians sistemàtic.

LLL 8 - Ni Senu ka kèwalew, Egilisi kura ni Poli ko [Mira, escolta i viu 8 Actes de l'ESPERIT SANT]
56:05
LLL 8 - Ni Senu ka kèwalew, Egilisi kura ni Poli ko [Mira, escolta i viu 8 Actes de l'ESPERIT SANT] (in Bamanankan)

Llibre 8 d'una sèrie d'audiovisuals amb històries bíbliques de la jove església i Pau. Per a l'evangelització, la plantació d'esglésies i l'ensenyament cristians sistemàtic.

Paraules de vida 1
54:37
Paraules de vida 1 (in Bamanankan)

Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.

Paraules de vida 2
59:25
Paraules de vida 2 (in Bamanankan)

Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.

Àudio/vídeo d'altres fonts

Broadcast audio/video - (TWR)
Hymns - Bambara - (NetHymnal)
Jesus Film in Bambara - (Jesus Film Project)
La Sainte Bible en Bambara - (Faith Comes By Hearing)
Resources - Bambara from 'Welcome Africans' - (Welcome Africans / Bienvue Africains)
The New Testament - Bambara - La Sainte Bible en Bambara - (Faith Comes By Hearing)

Altres noms per a Bamanankan: Beledugu

Beledugu

On es parla Bamanankan: Beledugu

Mali

Idiomes relacionats amb Bamanankan: Beledugu

Informació sobre Bamanankan: Beledugu

Població: 2,777,400

Treballa amb GRN en aquest idioma

Pots proporcionar informació, traduir o ajudar a gravar aquesta llengua? Pots patrocinar gravacions en aquesta o una altra llengua? Poseu-vos en contacte amb la línia directa de GRN Language.

Tingueu en compte que GRN és una organització sense ànim de lucre i no paga els traductors ni els ajudants d'idiomes. Tota l'assistència es dóna voluntàriament.