Arabic, Egyptian: Cairene idioma
Nom de la llengua: Arabic, Egyptian: Cairene
Nom de l'idioma ISO: Arabic, Egyptian [arz]
Àmbit lingüístic: Language Variety
Estat de la llengua: Verified
Número d'idioma GRN: 7086
IETF Language Tag: ar-EG-x-HIS07086
ROLV (ROD) Codi de Varietat Lingüística: 07086
download Descàrregues
Mostra de Arabic, Egyptian: Cairene
descarregar Arabic Egyptian Cairene - The Two Roads.mp3
Audio recordings available in Arabic, Egyptian: Cairene
Aquests enregistraments estan dissenyats per a l'evangelització i l'ensenyament bàsic de la Bíblia per portar el missatge de l'evangeli a persones no alfabetitzades o de cultures orals, especialment a grups de persones no assolits.
![الأخبار السارة [Bones notícies^ (M)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-00.jpg)
الأخبار السارة [Bones notícies^ (M)]
Lliçons bíbliques d'àudio en 40 seccions amb imatges opcionals. Conté una visió general de la Bíblia des de la creació fins a Crist i ensenyament sobre la vida cristiana. Per a l'evangelització i la plantació d'esglésies.
![المسيح هو رجاؤنا (للنساء) [The Messiah is Our Hope (for women)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-speech.jpg)
المسيح هو رجاؤنا (للنساء) [The Messiah is Our Hope (for women)]
Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.
Recordings in related languages

Mira, escolta i viu 3 Victòria a través de DÉU (in Arabic, Egyptian)
Llibre 3 d'una sèrie d'audiovisuals amb històries bíbliques de Josuè, Débora, Gedeó i Samsó. Per a l'evangelització, la plantació d'esglésies i l'ensenyament cristians sistemàtic.
![المسيحِ الحي [El Crist Vivent]](https://static.globalrecordings.net/300x200/tlc-000.jpg)
المسيحِ الحي [El Crist Vivent] (in Arabic)
Una sèrie cronològica d'ensenyament de la Bíblia des de la creació fins a la segona vinguda de Crist en 120 imatges. Aporta comprensió del caràcter i l'ensenyament de Jesús.

How Can I Know God? (in Arabic, Egyptian)
Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.
Descarrega-ho tot Arabic, Egyptian: Cairene
speaker Language MP3 Audio Zip (282.7MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (58.6MB)
slideshow Language MP4 Slideshow Zip (454.8MB)
Àudio/vídeo d'altres fonts
Broadcast audio/video - (TWR)
Jesus Film in Arabic, Egyptian Colloquial - (Jesus Film Project)
Renewal of All Things - Arabic - (WGS Ministries)
Study the Bible - (ThirdMill)
The Hope Video - Arabic ( العربية ) - (Mars Hill Productions)
The New Testament - Arabic, Egyptian Spoken - Arabic Van Dyke version - (Faith Comes By Hearing)
True Love Program #3
Who is God? - Arabic - (Who Is God?)
طريق البِرّ - The Way of Righteousness - Arabic - (Rock International)
مَلِكُ الـمَجْد - Arabic (Egyptian) - (Rock International)
Altres noms per a Arabic, Egyptian: Cairene
al-amiya Masri
Arabic, Egyptian: Cairene Arabic
Cairene Arabic
العامية المصرية (Nom vernàcul)
On es parla Arabic, Egyptian: Cairene
Idiomes relacionats amb Arabic, Egyptian: Cairene
- Arabic (Macrolanguage) volume_up
- Arabic, Egyptian (ISO Language) volume_up
- Arabic, Egyptian: Cairene (Language Variety) volume_up
- Arabic, Egyptian: Alexandrian (Language Variety)
- Arabic, Egyptian: East Delta (Language Variety)
- Arabic, Egyptian: Port Said (Language Variety)
- Arabic, Egyptian: South Delta (Language Variety)
- Arabic, Egyptian: West Delta (Language Variety)
Informació sobre Arabic, Egyptian: Cairene
Població: 46,306,000
Treballa amb GRN en aquest idioma
Pots proporcionar informació, traduir o ajudar a gravar aquesta llengua? Pots patrocinar gravacions en aquesta o una altra llengua? Poseu-vos en contacte amb la línia directa de GRN Language.
Tingueu en compte que GRN és una organització sense ànim de lucre i no paga els traductors ni els ajudants d'idiomes. Tota l'assistència es dóna voluntàriament.
