Marwari: Barmeri idioma
Nom de la llengua: Marwari: Barmeri
Nom de l'idioma ISO: Marwari (India) [rwr]
Estat de la llengua: Verified
Número d'idioma GRN: 4346
IETF Language Tag: rwr-x-HIS04346
ROLV (ROD) Codi de Varietat Lingüística: 04346
Mostra de Marwari: Barmeri
descarregar Marwari (India) Barmeri - Noah.mp3
Audio recordings available in Marwari: Barmeri
Aquests enregistraments estan dissenyats per a l'evangelització i l'ensenyament bàsic de la Bíblia per portar el missatge de l'evangeli a persones no alfabetitzades o de cultures orals, especialment a grups de persones no assolits.
Paraules de vida
Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.
Recordings in related languages
Bones notícies (in Dhundhari)
Classes bíbliques audiovisuals en 40 seccions amb imatges. Conté una visió general de la Bíblia des de la creació fins a Crist, i ensenyament sobre la vida cristiana. Per a l'evangelització i la plantació d'esglésies.
Bones notícies (in Shekkawati)
Classes bíbliques audiovisuals en 40 seccions amb imatges. Conté una visió general de la Bíblia des de la creació fins a Crist, i ensenyament sobre la vida cristiana. Per a l'evangelització i la plantació d'esglésies.
Outreach - Messages and Cançons (in Marwari: Jaipuri)
Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.
Paraules de vida (in Marwari (India))
Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.
Paraules de vida (in मेवाड़ी [Mewari])
Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.
Trobada amb el Déu Creador (in Dhundhari)
Col·lecció d'històries bíbliques d'àudio relacionades i missatges evangelístics. Expliquen la salvació i també poden donar ensenyaments cristians bàsics.
Trobada amb el Déu Creador (in Shekkawati)
Col·lecció d'històries bíbliques d'àudio relacionades i missatges evangelístics. Expliquen la salvació i també poden donar ensenyaments cristians bàsics.
Descarrega-ho tot Marwari: Barmeri
- Language MP3 Audio Zip (16.4MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (3.9MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (41MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (2.7MB)
Àudio/vídeo d'altres fonts
Jesus Film Project films - Marwari - (Jesus Film Project)
Ravi's Way - Marwari (film) (aka Marwari Rajasthani Language Film) - (IndigitubeTV)
Altres noms per a Marwari: Barmeri
Bameri
Malani
Marvadi
Marwari: Malani
Marwavi
Rajasthani
मारवाड़ी: बाड़मेरी
Idiomes relacionats amb Marwari: Barmeri
- Marwari (Macrolanguage)
- Marwari (India) (ISO Language)
- Marwari: Barmeri
- Marwari: Bikaneri
- Marwari: Jaisalmeri
- Marwari: Standard
- Dhundhari (ISO Language)
- Marwari: Jaipuri
- Mewari (ISO Language)
- Shekkawati (ISO Language)
Informació sobre Marwari: Barmeri
Altra informació: Semi-literate in Marwari (?), Understand Hindi, Jodh.; Hindu.
Treballa amb GRN en aquest idioma
Ets apassionat per Jesús i per comunicar l'evangeli cristià a aquells que mai no han escoltat el missatge de la Bíblia en el llenguatge del seu cor? Ets un parlant d'aquesta llengua o coneixes algú que ho sigui? Vols ajudar-nos investigant o proporcionant informació sobre aquest idioma, o ajudar-nos a trobar algú que ens pugui ajudar a traduir-lo o gravar-lo? T'agradaria patrocinar enregistraments en aquest o qualsevol altre idioma? Si és així, Poseu-vos en contacte amb la línia directa de GRN Language.
Tingueu en compte que GRN és una organització sense ànim de lucre i no paga els traductors ni els ajudants d'idiomes. Tota l'assistència es dóna voluntàriament.