Jubbali: Brari idioma
Nom de la llengua: Jubbali: Brari
Nom de l'idioma ISO: Pahari, Mahasu [bfz]
Estat de la llengua: Verified
Número d'idioma GRN: 2428
IETF Language Tag: bfz-x-HIS02428
ROLV (ROD) Codi de Varietat Lingüística: 02428
Mostra de Jubbali: Brari
Pahari Mahasu Jubbali Brari - How To Find Peace.mp3
Audio recordings available in Jubbali: Brari
Aquests enregistraments estan dissenyats per a l'evangelització i l'ensenyament bàsic de la Bíblia per portar el missatge de l'evangeli a persones no alfabetitzades o de cultures orals, especialment a grups de persones no assolits.
Paraules de vida
Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.
Recordings in related languages
Paraules de vida w/ PUNJABI: Majhi (in Pahari, Mahasu)
Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música. Same both sides; includes PUNJABI:Majhi
Descarrega-ho tot Jubbali: Brari
- Language MP3 Audio Zip (20.5MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (6.4MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (47.2MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (3.2MB)
Àudio/vídeo d'altres fonts
Jesus Film Project films - Mahasu Pahari - (Jesus Film Project)
Altres noms per a Jubbali: Brari
Brari
जुब्बली: बरारी
On es parla Jubbali: Brari
Idiomes relacionats amb Jubbali: Brari
- Pahari, Mahasu (ISO Language)
Informació sobre Jubbali: Brari
Altra informació: Understand Hindi, Urdu; No Bible Translation. No polygon in Arcview.
Treballa amb GRN en aquest idioma
Ets apassionat per Jesús i per comunicar l'evangeli cristià a aquells que mai no han escoltat el missatge de la Bíblia en el llenguatge del seu cor? Ets un parlant d'aquesta llengua o coneixes algú que ho sigui? Vols ajudar-nos investigant o proporcionant informació sobre aquest idioma, o ajudar-nos a trobar algú que ens pugui ajudar a traduir-lo o gravar-lo? T'agradaria patrocinar enregistraments en aquest o qualsevol altre idioma? Si és així, Poseu-vos en contacte amb la línia directa de GRN Language.
Tingueu en compte que GRN és una organització sense ànim de lucre i no paga els traductors ni els ajudants d'idiomes. Tota l'assistència es dóna voluntàriament.